МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА. Дополнительная образовательная программа: «Театральная студия на французском языке».





МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА.
Дополнительная образовательная программа:
«Театральная студия на французском языке».


       С переходом на новые стандарты большое значение приобретает внеурочная работа  с учениками, которая станет обязательной. Ребенку должна быть предоставлена возможность позаниматься разными видами деятельности, чтобы он не развивался односторонне. (Дополнительная внеурочная  нагрузка на ребенка должна составить  не более 10 часов в неделю). В соответствии с новыми стандартами общего образования  главное - не просто дать школьнику новые знания и умения, а научить их применять, развивать их и в урочное, и во внеурочное время. Работа во второй половине дня в школе, регламентирована Министерством образования и науки РФ и  будет состоять из шести основных направлений: спортивно-оздоровительное, художественно-эстетическое, научно-познавательное, военно-патриотическое, общественно полезная деятельность, проектная деятельность. В системе ОДОД (отделения дополнительного образования детей) существуют утвержденные и согласованные программы, по которым уже осуществляется работа по этим направлениям.
Я хочу остановиться на художественно-эстетическом направлении, так как именно к этой категории относится внеурочная работа по программе «Театральная студия на французском языке» с которой я хочу Вас познакомить.
ПРОГРАММА "Театральная студия на французском языке".(2004год).
АВТОР: учитель французского языка,педагог дополнительного образования гимназии №405 Красногвардейского района,г. Санкт-Петербурга - Буенок Т.И. (2004год)









Пояснительная записка

Дополнительная образовательная программа «Театральная студия на французском языке» имеет художественно-эстетическую направленность. Большое количество преподавателей одобряет метод использования театра и драматического искусства как средство обучения иностранному языку.
Бертольт Брехт (1898-1956), немецкий писатель и режиссер, справедливо заметил, что исторически театр стоял в преддверии школы и воспитание во многом представляет собой вид театрального искусства. Использование театрализации и театральных форм в обучении как метод известен и востребован школьными педагогами давно. Интерес к искусству, рожденный на уроке, находит свое продолжение за пределами учебной деятельности, а дополнительные занятия в театральных кружках дают импульс для расширения рамок школьной программы. Учащийся становится не пассивным аккумулятором знаний, а участником совместного творческого процесса познания, выбирая для себя интересную и посильную деятельность. Мотивированность, а не принуждение – вот что является притягательным стимулом для участия в работе театральных кружков и студий.
Новина, актуальность, педагогическая целесообразность
Театральная практика в процессе обучения французскому языку соответствует современным коммуникативным методам обучения, стимулирует творческую деятельность учащихся, делает мотивированным процесс изучения французского языка и французской культуры. Театральные постановки и, как результат – повышение языкового уровня учащихся являются гарантией динамичного обучения, которое осуществляется на разных этапах работы по эстетическому воспитанию.
Эмоции и впечатления, полученные в процессе театральной деятельности, становятся прожитым жизненным опытом, который и преобразуется в знания, что в свою очередь и стимулирует мотивацию учащихся к изучению французского языка, так как к процессу усвоения текста добавляется выразительная его интерпретация и произношение с соответствующими интонациями.
Приоритетная цель школьного театра, личностный рост каждого участника совместного творческого процесса: и ребенка и взрослого и их взаимообогащение. Основой такого сотрудничества является стремление к диалогу как форме межличностного общения. В связи с этим существенно меняется и роль самого руководителя театра: его задача - координировать общие совместные действия. В такой работе педагог востребован в большей степени, чем режиссер в привычном для нас смысле этого слова, так как он призван учитывать личностные особенности ребенка, исходить из его индивидуальных потребностей, а не только осуществлять свои собственные идеи и замыслы.
Программа предусматривает драматические и кукольные постановки русских и французских сказок на французском языке (используются перчаточные и пальчиковые куклы). В последние годы интерес к куклам значительно вырос: кукольные телешоу, коллекционирование и изготовление кукол, специализированные журналы о куклах («Кукольный мастер», «Мир кукол»), сайты и форумы в Интернете. Выпускаются видеокассеты с учебно-развлекательными видеокурсами театральных уроков (программа «Театр кукол своими руками», производство студии «Интеракт» - 2006 год).
Постановка кукольных спектаклей позволяет ребенку в процессе игры безболезненно пополнить «банк жизненных ситуаций», «набраться опыта», который человек переживает в общении с другими людьми. Попробовав новый стиль межличностных отношений, манипулируя куклой и убедившись в его эффективности, легко перенести этот стиль в реальную жизнь. Театральные формы привлекательны для детей своей игровой основой. А что такое игра? Мы не знаем ни одного законченного определения, которое бы исчерпывало
весь объем этого понятия, сегодня ученые пришли к выводу, что точное определение игры невозможно. Понятие «Игра» постепенно переходит в область культуры, в философскую категорию высокой степени абстракции, подобную таким, как истина, красота, добро. Игра - это изначальная школа поведения. Игра является более широким фактором общения, чем речь. Дети повторяют в играх все то, к чему относятся с полным вниманием, что им доступно наблюдать и что доступно их пониманию. Игра, в которой самостоятельно работает детская душа, это тоже деятельность, не столько деятельность, сколько качество деятельности, качество сознания, качество поведения. Игра снимает или уменьшает физическое и интеллектуальное напряжение, вызванное нагрузкой на нервную систему активным обучением. Игры используют для восстановления равновесия сил, для улучшения здоровья детей. Игра компенсирует неразработанность созидательных форм взаимодействия преподавателя и учащихся, выводят их на подлинное сотрудничество. Театральные постановки драматические, кукольные, постановки с использованием пальчиковых кукол максимально моделируют игровые ситуации. Детское театральное творчество имеет прямую связь с личной заинтересованностью и личным переживанием ребенка, оно возникает в ситуации, мотивирующей потребность в выражении захвативших его чувств. Деятельность в театральной студии активирует процессы познания, самопознания, самораскрытия личности, дает возможность обучать учащихся студии яркой, эмоциональной, наполненной содержанием французской речи, закладывает основы коммуникативной культуры.
Каждому педагогу в своей педагогической деятельности доводилось или еще доведется оценить значение театральной практики, порадоваться и удивиться своим творческим способностям и способностям своих учеников.
Обучение основывается на следующих педагогических принципах:

Личностно – ориентированного подхода, признания самобытности и уникальности каждого ученика;
Природосообразности, учитывая возраст обучающегося, а также уровень его интеллектуальной подготовки, предполагающий выполнение заданий различной степени сложности;
Сотрудничества и ответственности;
Сознательного усвоения учебного материала;
Систематичности, последовательности и наглядности обучения;
Наглядности. Просмотр фильмов, прослушивание записей стихов и песен.

Цель программы:
Способствовать формированию художественной активности учащихся средствами французского языка и театрального искусства;
Задачи программы:
Образовательные:
Познакомить учащихся с различными сказками на русском и французском языках;
Познакомить с авторами отечественных и зарубежных сказок, с художниками-декораторами, с отечественными и зарубежными художниками.
Познакомить учащихся с мультфильмами и фильмами, поставленными по сюжетам сказок (на русском и французском языке).
Обеспечить усвоение учащимися ЛЕ (лексических единиц), знание которых необходимо для работы в театральной студии и постановки сказок на французском языке.
Развивающие:
Развитие памяти, мышления и творческого воображения;
Развитие артистических возможностей;
Развитие речи и коммуникативных навыков;
Воспитательные:
Воспитание эстетического вкуса, коммуникативной культуры, умения работать в группе.
Воспитание мотивов учения, положительного отношения к знаниям.
Отличительные особенности образовательной программы от уже существующих программ.
Данная дополнительная образовательная программа позволяет одновременно обучать французскому языку, способствует приобретению опыта социального взаимодействия и благоприятно сказывается на психике ребенка. Куклы, по мнению многих психологов, позволяют ребенку чувствовать себя защищенным при решении проблем в освоении новых способов поведения и коммуникации. Игра с куклами - героями сказок становится своеобразной школой социальных отношений, поскольку куклы несут в себе эталонность нравственного облика. Работа с куклами лечит заикание, развивает моторику кисти ребенка, способствует развитию его речи. Также надо отметить, что занятия по данной программе благотворно влияют на эмоционально-волевую сферу ребенка, оказывает помощь в коррекции возникающих у него эмоциональных проблем.
Формы и режим занятий.
Данная программа рассчитана на 2 года обучения. Объём программы 360 часов, которые распределяются следующим образом:
первый год обучения – 144 часа (2 раза в неделю по 2 часа);
второй год обучения – 216 часов (3 раза в неделю по 2 часа).
Программа рассчитана на обучение детей от 8 до 12 лет. Границы возраста могут варьироваться с учетом индивидуальных особенностей учащихся. Набор детей осуществляется по желанию без учета предварительной подготовки, так как всегда есть возможность организовать работу учащихся с репликами персонажей различной степени сложности.
Данная программа предусматривает использование индивидуальной, фронтальной, по подгруппам и групповой формы работы.

Ожидаемые результаты и способы их проверки.

По окончании I-го года обучения ребенок будет:
знать ЛЕ (лексические единицы) и роли из сценария сказки «Три поросенка» (сокращенный вариант - комикс) и «Теремок» (сокращенный вариант-комикс + сказка) на французском языке, для учащихся 2-х классов (первый год обучения французскому языку и первый год обучения в студии);
знать биографию великих людей (сказочников, музыкантов, художников)
уметь играть роль и произносить реплики выбранного героя из сказки;
владеть навыками чтения и навыками произношения;
будет способен произнести скороговорки на французском языке;
уметь живо представить стихи, песенки и сценки на французском языке;
иметь представление о своеобразии речи и структуре французского языка на примере изученных текстов;
владеть как диалогическим, так и монологическим видом речевой деятельностью на французском языке;
стремиться применять знания на практике;
способен работать творчески и самостоятельно;
знать теорию изготавления кукол;
иметь представление о дисциплине в театральном коллективе, о чувстве сотрудничества и ответственности.

По окончании II-го года обучения ребенок будет:
знать ЛЕ (лексические единицы) и роли из сценария к сказке «Колобок», для учащихся 3-4-х классов;
знать ЛЕ и роли из сценария к сказке «Три поросенка», для учащихся 5-6 классов;
уметь играть роль и произносить реплики выбранного героя из сказки;
владеть навыками чтения и навыками произношения;
будет способен произнести скороговорки на французском языке;
уметь живо представить стихи, песенки и сценки на французском языке;
иметь представление о своеобразии речи и структуре французского языка на примере изученных текстов;
владеть как диалогическим, так и монологическим видом речевой деятельности на французском языке;
иметь мотивацию к дальнейшему изучению французского языка;
получит навыки работы в театральном коллективе;
стремиться повысить уровень знаний и словарный запас французского языка;
уметь живо представить стихи, песенки, сценки на французском языке.

Занятие - конкурс (контроль фонетический, в том числе монологические высказывания);
Занятие - конкурс (контроль правильности интонаций);
Открытое занятие. Занятие - зачет.
Контроль итоговый – генеральная репетиция, показ спектакля, отзывы.
Занятие – отчет (видеосъемка и обсуждение, возможно выставление баллов после показа спектакля за технику и художественное и фонетическое исполнение).


Формы подведения итогов реализации образовательной программы
Проведение выпускного вечера с показом сценок, стихов, песен и спектакля для родителей и учащихся гимназии.









Учебно-тематический план 1-го года обучения.
(144 часа, 2 раза в неделю по 2 часа)
№п/п
Наименование раздела, темы
Количество часов



теория
практика

всего



Вводное занятие.

2

4

6

Раздел 1.
Знакомство с репертуаром
8

18
26

1.1.
Введение в мир сказки.
2
4
6

1.2.
Введение в мир кукол.
2
4
6

1.3.
Организационная работа над репертуаром.
1
5
6

1.4.
Составление сценария спектакля или переработка имеющегося.
3
5
8

Раздел 2.
Работа над пьесой.
20
40
60

2.1.
Анализ пьесы. Просмотр м/ф., фильма. На русском( и фр.)языке.
2
4
6

2.2.
Изготовление или покупка кукол и декораций к спектаклю. Знакомство с художниками. Создание рисунков (декораций) по сюжетам пьесы.
2
6
8

2.3.
Адаптация французского текста пьесы.
2
2
4

2.4.
Разучивание театральных игр и разминочных упражнений.
4
6
10

2.5.
Работа над произношением французского текста (артикуляция звуков).
4
4
8

2.6.
Работа над ролями персонажей (коллективная и индивидуальная)
4
10
14

2.7.
Знакомство с музыкой, музыкантами и музыкальными инструментами. Музыкальное оформление спектакля и постановка танцев.
2
8
10

Раздел 3.
Подготовка к показу спектакля.
12
40
52

3.1.
Репетиция спектакля.
5
20
25

3.2.
Работа над интонацией и произношением текста на французском языке.
4
10
14

3.3.
Корректировка действий.
1
6
7

3.4.
Генеральная репетиция и
показ спектакля.
1
3
4

3.5.
Итоговые занятия по разбору спектакля.
1
1
2


ИТОГО:
42
102
144





Учебно-тематический план 2-го года обучения
(216 часов, 3 раза в неделю по 2 часа)

№ п/п
Наименование темы, раздела
Количество часов



теория
практика
всего



Вводный урок.
2
4
6

Раздел 1.

Знакомство с репертуаром.
10
18
28

1.1.
Продолжение знакомства
со сказками и их авторами.
4
4
8

1.2.
Продолжение знакомства
с куклами.
2
4
6

1.3.
Организационная работа над репертуаром.
1
5
6

1.4.
Составление сценария спектакля или переработка имеющегося.
3
5
8

Раздел 2.
Работа над пьесой.

30
70
100

2.1.
Анализ пьесы. Просмотр м/ф., фильма. на русском( и фр.)языке.
6
6
12

2.2.
Изготовление или покупка кукол и
декораций к спектаклю. Знакомство с художниками. Создание рисунков (декораций) по сюжетам пьесы.
2
16
18

2.3.
Адаптация французского текста пьесы.
4
4
8

2.4.
Разучивание театральных игр и разминочных упражнений.
4
6
10

2.5.
Работа над произношением французского текста (артикуляция звуков).
8
8
16

2.6.
Работа над ролями персонажей (коллективная и индивидуальная)
4
20
24

2.7.
Знакомство с музыкой, музыкантами и музыкальными инструментами. Музыкальное оформление спектакля и постановка танцев.
2
10
12

Раздел 3.
Подготовка к показу спектакля.
12
68
80

3.1.
Репетиция спектакля.
3
30
33

3.2.
Работа над интонацией и произношением текста на французском языке.
3
16
19

3.3.
Корректировка действий.
2
16
18

3.4.
Генеральная репетиция и показ спектакля.
3
5
8

3.5.
Итоговые занятия по разбору спектакля.
1
1
2


ИТОГО:
56
160
216











Содержание изучаемого курса
(первый год обучения)

Общекультурный уровень освоения предполагает удовлетворение познавательного интереса ребенка, расширение кругозора и образованности в художественно эстетической области, обогащение опыта общения и приобретение умений совместной деятельности.
Учащимся в студии первый год предлагается для изучения пьеса «Три поросенка» (сокращенный вариант) и «Теремок» (сокращенная и полная версия сказки на французском языке, возможно не ставя задачу показа спектакля зрителям) (см. приложение № 2, 3 ,4). Обучающимся второго года обучения, предлагается для изучения пьеса более сложная, с учетом уровня знания французского языка, например: «Колобок» или «Три поросенка» - полная версия, (см. приложение № 5, 6).
Вводное занятие.
Теория: Знакомство с планом работы на учебный год. Проведение инструктажа по технике безопасности. Обсуждение темы «Любите ли вы театр?», «Мой последний поход в театр».
Практика. Знакомство с группой – упражнения: «Умение представиться» «Умение рассказать о себе», «Пожелание другу» на русском языке. Чтение пьес на русском языке и просмотр ранее поставленных спектаклей и репетиций с дальнейшим их обсуждением.

Раздел 1. Знакомство с репертуаром.
1.1. Введение в мир сказки.
Теория. Беседа на тему «Знаете ли вы сказки?», «Моя любимая сказка», «Писатели-сказочники».
Практика. Чтение сказок на русском и французском языках (сложные тексты
сказок на французском языке могут быть представлены в сокращенном
варианте). Просмотр мультфильмов или фильмов на русском и французском языках, поставленных по знаменитым сказкам.
1.2. Введение в мир кукол.
Теория. Беседа на тему «Что такое кукла?», «Куклы в мировой культуре», «Твоя любимая кукла».
Практика. Работа с перчаточной и пальчиковой куклой. Разыгрывание небольших сцен на тему: «Знакомство» на русском или французском языке. Составление мини-диалогов на французском языке и их разыгрывание с помощью кукол.
1.3. Организационная работа над репертуаром:
Теория. Представление книг на русском и французском языке, сказки из которых могут быть поставлены коллективом театральной студии.
Практика. Чтение сказок на русском и французском языке, выбор сказки для
составления сценария.
1.4. Составление сценария спектакля: (или переработка имеющегося)
Теория. Обсуждение возможных вариантов изменения текста сказки (увеличение или уменьшение количества персонажей, реплик, изменение событий, корректировка «грустного» окончания сказки при желании).
Практика. Написание учащимися кратких сценариев сказки на русском языке, их обсуждение, выполнение эскизов костюмов и декораций к сценам выбранной сказки и последующее написание учителем сценария на французском языке.




Раздел 2. Работа над пьесой.
2.1. Анализ пьесы.
Теория. Обсуждение каждого персонажа пьесы, его внешний вид, характер, определение главного героя, положительного, отрицательного героев (возможно создание эскизов-портретов). Анализ отрывков текста с учетом смены декораций. Обсуждение и выбор эскизов декораций, которые необходимо изготовить. ).

Практика. Составление и разучивание ЛЕ (новых слов), необходимых для работы с пьесой. Чтение пьесы и предварительное распределение по ролям. Художественный перевод пьесы. Просмотр мультфильмов или фильмов на русском и французском языках, поставленных по знаменитым сказкам
2.2. Изготовление кукол и декораций к спектаклю.
Теория. Обучение изготовлению кукол и декораций (что необходимо иметь, как изготовить чертеж, обсуждение размеров кукол и декораций). Просмотр водеокассеты «Театр кукол своими руками», производство студии «Интеракт». Учебно-развлекательный курс, в котором идет обучение изготовления кукол и игры с ними. Игровая форма очень увлекает детей. Знакомство с русскими и французскими художниками.
Практика. Изготовление кукол и декораций. (Возможно в домашних условиях с помощью родителей и учителя). Создание рисунков по сюжетам пьесы.
Конкурс рисунков.
2.3. Адаптация французского текста пьесы.
Теория. Обсуждение и утверждение исполнителей ролей.
Практика. Ознакомление с лексикой, знание которой необходимо для постановки пьесы. Коллективное чтение пьесы на французском языке по ролям и корректировка текста при необходимости (замена слов и предложений на более легкие для произношения и запоминания).
2.4. Разучивание театральных игр и разминочных упражнений.
Теория. Беседа на тему «Что такое театральный коллектив?» Выбор названия коллектива. «Один за всех и все за одного» или (варианты предлагаются детьми).
Практика. Выполнение разминочных упражнений и обучение театральным играм.
2.5. Работа над произношением французского текста.
Теория. Обучение правилам чтения и произношению звуков (фонетика). Практика. Разучивание и правильное произношение в быстром темпе и с различной интонацией французских скороговорок.
Разучивание ролей, выбранных персонажей, возможно несколько ролей.
2.6. Работа над ролями персонажей.
Теория. Правила работы с перчаточными куклам (двигается только та кукла, которая говорит..).
Практика. Чтение пьесы по ролям, с контролем фонетики и интонации. Возможно выставление оценок. Построение мизансцен, работа в группах. Отработка движений кукол во время спектакля.
2.7. Музыкальное оформление спектакля и постановка танцев.
Теория. Беседа на тему «Музыкальные инструменты», «Музыкальные жанры». Обсуждение характера музыки к сценам спектакля. Знакомство с музыкантами.
Практика. Прослушивание и выбор музыкального сопровождения к сценам спектакля. Постановка танцев для кукол в спектакле. Выбор и разучивание песен на французском языке.

Раздел 3. Подготовка к показу спектакля.
3.1. Репетиция спектакля.
Теория. Организация представления своих персонажей-кукол перед началом спектакля. Выбор и распределение дополнительных стихов и песен для представления кукол перед началом спектакля.
Практика. Репетиция представления своих персонажей и спектакля с использованием декораций и музыкального сопровождения (видеозапись).
3.2. Работа над интонацией и произношением текста.
Теория. Повторение и контроль знания правил чтения и произношении Возможно выставление оценок.
Практика. Контроль знания новой лексики, необходимой для работы с пьесой. Контроль может проводиться в устной или письменной форме, в виде диктантов. Индивидуальное и коллективное контрольное чтение текста пьесы. Возможно выставление оценок.
3.3. Корректировка действий.
Теория. Просмотр видеоматериалов репетиций, обсуждение ошибок и изменение неудачных фрагментов.
Практика. Репетиция спектакля с учетом измененных фрагментов.
3.4. Генеральная репетиция.
Теория. Объяснения как выходить на поклон после спектакля. Беседа о важности координированных действий во время спектакля.
Практика. Показ спектакля. Видеосъемка.
3.5. Итоговые занятия по разбору спектакля.
Теория. Обсуждение и анализ показа спектакля.
Практика. Просмотр видеозаписи и выставление баллов за исполнение ролей.


Содержание изучаемого курса
(второго года обучения)


Вводное занятие.
Теория. Знакомство с планом работы на учебный год. Проведение инструктажа по технике безопасности. Обсуждение темы «Анализ работы театральной студии за прошлый год».
Практика. Знакомство с группой – упражнения «Умение представиться», «Умение рассказать о себе», «Пожелание другу» на французском язык Чтение новых пьес на русском и французском языке, просмотр ранее поставленных спектаклей и репетиций с дальнейшим их обсуждением.
Раздел 1. Знакомство с репертуаром.
Продолжение знакомства со сказками и их авторами.
Теория. Беседа на тему «Мультфильмы и фильмы, поставленные по известным сказкам», «Мой любимый фильм или мультфильм по сказке» «Писатели-сказочники».
Практика. Чтение сказок на русском и французском языках (сложные тексты сказок на французском языке представлены в полном варианте). Просмотр мультфильмов и фильмов на французском языке по сказкам знаменитых писателей.
Введение в мир кукол
Теория. Беседа на тему «Легко ли быть куклой?», «Куклы в мире театра», «Моя любимая кукла из коллекции театральной студии».
Практика. Работа с перчаточной и пальчиковой куклой. Разыгрывание небольших сцен на тему: «Знакомство» на французском языке. Составление мини-диалогов на французском языке и их разыгрывание с помощью кукол.
Организационная работа над репертуаром:
Теория. Представление книг на русском и французском языке, сказки из которых могут быть поставлены коллективом театральной студии.
Практика. Просмотр фильмов и мультфильмов на французском языке, обсуждение и выбор сказки. Чтение сказок на русском и французском языке, выбор сказки для составления сценария.
Составление сценария спектакля: (или переработка имеющегося)
Теория. Обсуждение возможных вариантов изменения текста сказки (увеличение или уменьшение количества персонажей, реплик, изменение событий, корректировка «грустного» окончания сказки.)
Практика. Написание учащимися кратких сценариев сказки на русском языке, их обсуждение, выполнение эскизов костюмов и декораций к сценам выбранной сказки и последующее написание учителем сценария на французском языке.
Раздел 2. Работа над пьесой.
2.1. Анализ пьесы.
Теория. Обсуждение каждого персонажа пьесы, его внешний вид, характер, определение главного героя, положительного, отрицательного героя (возможно создание эскизов-портретов). Анализ отрывков текста с учетом смены декораций. Обсуждение декораций, которые необходимо изготовить.
Практика. Составление и разучивание ЛЕ (новых слов), необходимых для работы с пьесой. Чтение пьесы и предварительное распределение по ролям. Художественный перевод пьесы. Просмотр мультфильмов и фильмов.
2.2. Изготовление кукол и декораций к спектаклю.
Теория. Обучение изготовлению кукол и декораций (что необходимо иметь, как изготовить чертеж, обсуждение размеров кукол и декораций). Просмотр водеокассеты «Театр кукол своими руками», производство студии «Интеракт». Учебно-развлекательный курс, в котором идет обучение изготовления кукол и игры с ними. Игровая форма очень увлекает детей. Знакомство с русскими и французскими художниками.
Практика. Изготовление кукол и декораций. (Возможно в домашних условиях и с помощью родителей и учителя).
2.3. Адаптация французского текста пьесы.
Теория. Обсуждение и утверждение исполнителей ролей.
Практика. Ознакомление с лексикой, знание которой необходимо для постановки пьесы. Коллективное чтение пьесы на французском языке по ролям и корректировка текста при необходимости (замена слов и предложений на более легкие для произношения и запоминания).
2.4. Разучивание театральных игр и разминочных упражнений.
Теория. Беседа на тему «Что такое театральный коллектив?»
Практика. Выполнение разминочных упражнений и обучение новым театральным играм.
2.5. Работа над произношением французского текста.
Теория. Повторение правил чтения и произношения французских звуков (фонетика).
Практика. Разучивание и правильное произношение в быстром темпе и с разной интонацией французских скороговорок. Разучивание ролей выбранных персонажей, возможно нескольких.

2.6. Работа над ролями персонажей.
Теория. Правила работы с перчаточными куклами (двигается только та кукла, которая говорит..).
Практика. Чтение пьесы по ролям, с контролем фонетики и интонации. Построение мизансцен, работа в группах. Отработка движений кукол во время спектакля.
2.7. Музыкальное оформление спектакля и постановка танцев.
Теория. Беседа на тему «Музыкальные инструменты», «Музыкальные жанры» Обсуждение характера музыки к сценам спектакля.
Практика. Прослушивание и выбор музыкального сопровождения к сценам спектакля. Постановка танцев для кукол в спектакле. Выбор и разучивание песен на французском языке.
Раздел 3. Подготовка к показу спектакля.
3.1. Репетиция спектакля.
Теория. Организация представления своих персонажей-кукол перед началом спектакля. Выбор и распределение дополнительных стихов и песен для представления кукол перед началом спектакля, при необходимости.
Практика. Репетиция представления своих персонажей перед спектаклем Репетиция спектакля с использованием декораций и музыкального сопровождения (видеозапись).
3.2. Работа над интонацией и произношением текста.
Теория. Повторение и контроль знания правил чтения и произношения.
Практика. Контроль знания новой лексики, необходимой для работы с пьесой. Контроль может проводиться в устной или письменной форме, в виде диктантов. Индивидуальное и коллективное контрольное чтение текста пьесы. Возможно выставление оценок.
3.3. Корректировка действий.
Теория. Просмотр видеоматериалов репетиций, обсуждение ошибок и изменение неудачных фрагментов.
Практика. Репетиция с учетом измененных фрагментов.

3.4. Генеральная репетиция.
Теория. Объяснения как выходить на поклон после спектакля. Беседа о важности координированных действий во время спектакля.
Практика. Показ спектакля. Видеосъемка.
3.5. Итоговые занятия по разбору спектакля.
Теория. Обсуждение и анализ показа спектакля.
Практика. Просмотр видеозаписи и выставление баллов за исполнение ролей.












Методическое обеспечение программы

На протяжении всего курса образовательной программы возможны следующие формы занятий:
традиционное занятие - устное изложение материала, беседа, анализ текста;
комбинированное занятие - творческое чтение текстов, их анализ, с последующим выполнением иллюстраций.
репетиция;
тренинг - выполнение различных разминочных упражнений, разучивание театральных игр.
практическое занятие - показ видеоматериалов, работа по образцу, изготовление декораций к пьесе, изготовление кукол и костюмов, чтение вслух, работа над голосом, интонацией, произношением;
конкурс на лучшее исполнение роли, стихотворения, скороговорки, занятие взаимного обучения, когда более сильные ученики контролируют работу тех, кто слабее.
Методы.
Фронтальный - предусматривает подачу учебного материала всему коллективу учеников, групповая форма необходима на определенном этапе работы по постановке пьесы, требующем ограниченного участия исполнителей (отдельная репетиция сцен);
Индивидуальный - предполагает самостоятельную работу учащихся, с оказанием такой помощи со стороны педагога, которая позволяет, не уменьшая активности ученика содействовать развитию его творческой деятельности и фантазии.




Техническое оснащение занятий:
Кабинет, актовый зал, столы, стулья, шкафы для хранения документации и декораций, музыкальные инструменты, магнитофон для прослушивания пьес, видеомагнитофон и ДVD для просмотра мультфильмов, фильмов и спектаклей на французском языке, ткани, бумага, шторы, ножницы, иголки, нитки, верёвки, гвозди, клей, предметы для оживления декораций: карандаши, фломастеры, цветная бумага.

Дидактический материал:

Аудиокассеты, диски и книги с французскими и русскими сказками, песнями, стихами. Видеокассеты и диски с французскими или русскими фильмами на французском языке: «Русалочка», «Дюймовочка», «Золушка», «Три мушкетера», диски с концертами французских исполнителей.























Список литературы для учащихся:
1. Андерсен Г.Х. Сказки. Москва, 1990.
2. Андерсен Г.Х. Сказка «Русалочка» на французском языке изд. Дружба, 2003.
3. Береговская Э.М. «Семь волшебных нот». Музыкальная хрестоматия на французском языке (караоке по-французски). Москва «Просвещение», 2006 + DVD .
4. Детская энциклопедия. Литература и искусство. – М.:, 1961. 5. Климовский К.Л. Мы идём за кулисы. – М.:, 1981.
6. Михалков С. Сказки на русском и французском языке.
7. Русские народные сказки. «Репка», «Теремок», «Заюшкина избушка».
8. Тухулова И. «Французский язык на сцене». Москва. Изд. Дом «Стратегия». 2004 для начальных классов.
9. Тухулова И. «Французский язык на сцене». Москва. Изд. Дом «Стратегия», 2004 для старших классов
10. Шарль Перро. Сказки на русском и французском языке. («Золушка», «Красная шапочка», «Спящая красавица», «Кот в сапогах»)
11. Чуковский К. И. Сказки на русском и французском языке. («Муха цокотуха», «Телефон», «Доктор Айболит»).
для педагога и родителей
1. Высотский Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте. Спб, «Союз, 1997
2. Горшкова Е.В. О «говорящих» движениях и чудесных превращениях М.:, Дрофа, 2007
3. Гребенщикова Л.Г. Основы куклотерании. Галерея кукол. СПб.: Речь, 2007
4. Демидов Н.В. Искусство жить на сцене. Из опыта театрального педагога
5. Ершова А.П. Эстетическая значимость театрального творчества школьников Искусство в школе. 2001, № 5
6. Зинкевич-Евстигнеева Т.Д. – Тренинг по сказкотерапии. СПб.: Речь, 2006
7. Любинский И.Л. Театр и дети. Москва, изд. Академии пед. наук РСФСР 1962









13PAGE 15


13PAGE 142115




Заголовок 1 Заголовок 2 Заголовок 3 Заголовок 415

Приложенные файлы


Добавить комментарий