Сценарий агитбригады “Чистое слово. За чистоту русского языка”

Авторская разработка учителя НОУ «Ломоносовский лицей»
г.Ногинска Московской области
Цюрих Веры Германовны

Сценарий агитбригады
“Чистое слово. За чистоту русского языка”.
Сцена I.
Танец скоморохов.
Музыка из кинофильма Марка Захарова “Формула любви”. На сцене скоморохи. Торопливо появляются Калиостро, Лоренца, Маргадон.
Сцена II.
Разговор о русском языке.
Лоренца (разгневанно): О мама миа, коза дичи! Нон вольво! Э пойзо! Дьяволо!
Калиостро (невозмутимо и иронично): Нет, нет, не понимаю синьора! Вы приехали а Россию и извольте говорить по-русски!
Лоренца (разгневанно): Я не есть это мочь! Моя голова ничт не мочь это запоминайт
Калиостро (невозмутимо): Русская речь не сложнее других, но совмещает в себе живость французского, твердость немецкого, нежность итальянского и возвышенность испанского".
Стыдитесь, сударыня! Маргадон – дикий человек – и то выучил
Маргадон (с поклоном): Пожалуйста! Учиться – всегда пригодится! Трудиться должна девица. Не плюй в колодец – пригодится
Лоренца (разгневанно): Черт вас всех подрать!
Калиостро: Уже лучше! А говорите: не запомню. Теперь с самого начала
Лоренца (глядя в зеркальце, по слогам: Здраф-ствуй-те!
Калиостро: Мягче, напевней
Лоренца (преобразившись, с приятной улыбкой): Добрый вечер, дамы и господа! Итак, мы начинаем!
Музыка.
Сцена III.
Разговор свиты Калиостро о Гоголе.
Маргадон приносит Калиостро стул, тот садится в середине сцены, рядом с ним Лоренца и Маргадон. Скоморохи рассаживаются полукругом вокруг них.
Калиостро-Воланд: Да, вот мы опять в России. Великая страна. А какой язык! Правду говорил мне тогда Тургенев: «Великий, могучий, правдивый и свободный язык». Из головы не выходят наши беседы с Гоголем длинными морозными вечерами. Помнится, он говорил, а я слушал, слушал и не мог произнести ни слова. Так божественно, лучше и не скажешь: Русь! чего же ты хочешь от меня? Какая непостижимая связь таится между нами?
Маргадон-Бегемот: Что пророчит сей необъятный простор?
Скоморохи продолжают:
Здесь ли, в тебе ли не родиться беспредельной мысли, когда ты сама без конца?
Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?
И грозно объемлет меня могучее пространство, страшною силою отразясь во глубине своей.
У! какая сверкающая, чудная, незнакомая земле даль! Русь!..
Жакоб-Коровьев: Русь, куда ж несешься ты? Дай ответ. Не дает ответа.
Чудным звоном заливается колокольчик;
гремит и становится ветром разорванный в куски воздух;
летит мимо все, что ни есть на земли,
и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.
Маргадон: Да, страна великолепная, но не будем отвлекаться, мессир. Мы ведь явились сюда, чтобы выбрать Маргариту для бала – милую, благородную, умеющую вести светскую беседу. Истинную леди!
Жакоб: Да, и чтобы могла о философии поговорить, «без принужденья в разговоре коснуться до всего слегка», тактичную, женственную
Маргадон: И я, кажется, вижу там, у тихой речки, милую влюбленную парочку, очень современную. Ее, я чувствую, зовут Маргарита

Сцена IV.
Диалог влюбленной пары.
Он: Эй, чувиха, прикинь. Погода прикольная, въезжаешь в натуре?
Калиостро: О господи. Думается, мне я переоценил свои лингвистические способности. На каком языке изъясняются эти милые голубки?
Лоренца: Мессир, вы меня всегда недооценивали. Они говорят на языке любви, и я их понимаю.
Маргадон: Я, конечно, не полиглот, но Погодите, разговорник плебейского языка, выражаясь научно, «сленга и арго». Я, кажется, захватил его с собой. Мало ли, знаете ли, с кем в дороге придется общаться... А я нашел эту фразу. Он сказал: «Ах, сударыня, вы, верно, согласитесь, этот вечер удивительный такой!»
Она: Отвянь.
Маргадон: Сударь, столь прекрасен мир, нас окружающий, что никакие слова не могут передать моего состояния, ведь, как сказал Лермонтов: «А душу ль можно рассказать?»
Он: Прикинь, я тут это (звук, заменяющий мат на ТВ) стих накропал про тебя.
Она: Заливаешь.
Он:
Я с вас тащился; может, от прихода
Еще я оклемался не вконец;
Но я не прокачу под мурковода;
Короче, не бздюме - любви звездец.

Маргадон:
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Он:
Я с вас тащился без понтов кабацких,
То под вальтами был, то в мандраже;
Я с вас тащился без балды, по-братски,
Как фиг кто с вас потащится уже.
Маргадон:
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Он:
Клево, да?

Сцена V.
Инфекция.
Калиостро: Ну это уже слишком! Отрезать ему (звук, заменяющий мат на ТВ) голову! Что со мной?
Маргадон: Это инфекция. Воздух в России чрезвычайно загрязнен нецензурными выражениями, жаргоном и прочей гадостью. Заразиться весьма легко, а способы лечения сей болезни официальной науке неизвестны. Позвольте, я захватил с собою ватно-марлевую повязку. Старинный проверенный способ. Пожалуйста.
Калиостро (задумчиво): А впрочем, что я вдруг так разнервничался. Они - люди как люди. Грубы, инфантильны, но ведь это всегда было... Ну, легкомысленны... ну, что ж... и милосердие иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... Пожалуй, только стали еще косноязычнее

Сцена VI.
Эллочка-людоедочка.
Маргадон: Но ведь в России так издавна повелось. Помните, Гоголь Вам говорил: «В России две беды – дураки и дороги», а Вы ему: «Да еще ужасное косноязычие народа».
Вспомните хотя бы наш предпоследний визит сюда. Незабвенная Эллочка.
Калиостро: Да, запоминающийся экземпляр, как сейчас помню:
«Словарь Вильяма Шекспира по подсчету исследователей составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов.
Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.
Маргадон: Я оставил на память письменное свидетельство. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:
(Скоморохи встают со своих мест, поворачиваются спиной к залу и, по очереди поворачиваясь, произносят фразы Эллочки).
1.Хамите.
2.Xo-xo! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
3.Знаменито.
4.Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)
5.Мрак.
6.Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча».)
7.Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)
8.Не учите меня жить.
9.Как ребенка. («Я бью его, как ребенка»,  при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка»,  как видно, в разговоре с ответственным съемщиком.)
10. Кр-р-расота!
11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов.)
12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу.)
13. Поедем в таксо. (Знакомым мужского пола.)
14. У вас вся спина белая. (Шутка.)
15. Подумаешь.
16. Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)
17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть. радость, презрение и удовлетворенность.)
Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.
Сцена VII.
ПоявлениеШарикова.
Коровьев:Но это еще цветочки. А помните незабвенного Шарикова Полиграфа Полиграфовича? О, легок на помине. Этот призрак вечно будет бродить по России.
На заднем плане появляется Шариков. Пугает Лоренцу.
Лоренца: Ай.
Шариков: Абырвалг, Абырвалг
Жакоб: Сгинь, нечесть. Этот так вообще ни слова не может произнести.
Калиостро: А говорил я профессору. Не подвергайте проверке замысел Божий. Не ставьте экспериментов над природой. Она жестоко отомстит Вам за это. А он все свое: «Эволюция, эволюция»
Жакоб: Рукописи не горят. Вот письменное свидетельство последствий сего эксперимента.
(Достает тетрадь. Открывает. Текст начинает читать Маргадон. Продолжают скоморохи.)

Маргадон: История болезни. Из дневника доктора Борменталя.
1 Скоморох: Лабораторная собака. Порода дворняжка. Кличка - Шарик.
2 Скоморох: Показание к операции: постановка опыта Преображенского с комбинированной пересадкой гипофиза для выяснения вопроса о приживаемости гипофиза, а в дальнейшем и о его влиянии на омоложение организма у людей.
Оперировал проф. Ф. Ф. Преображенский.
Ассистировал д-р и. А. Борменталь.
3 Скоморох: Объект эксперимента - Клим Григорьевич Чугункин. Судился 3 раза и оправдан: в первый раз благодаря недостатку улик, второй раз происхождение спасло, в третий раз - условно каторга на 15 лет. Кражи.
4 Скоморох: Профессия - игра на балалайке по трактирам.
5 Скоморох: Первые слова, произнесенные существом, не были оторваны от окружающих явлений, а явились реакцией на них. Именно: когда профессор приказал ему: "не бросай объедки на пол"- неожиданно ответил: "отлезь, гнида".

6 Скоморох: Филипп Филиппович был поражен, потом оправился и сказал: «Ура, он понимает!»
1 Скоморох: 1 января 1925 г. Фотографирован утром. Счастливо лает "абыр", повторяя это слово громко и как бы радостно.
2 Скоморох: В 3 часа дня засмеялся, вызвав обморок горничной Зины. Вечером произнес 8 раз подряд слово "абыр-валг", "абыр". Профессор расшифровал слово "абыр-валг", оно означает "главрыба" Что-то чудовищное!
3 Скоморох: В 1 час 13 мин в моем и Зины присутствии пес (если псом, конечно, можно назвать) обругал проф. Преображенского по матери.
4 Скоморох: 1 Скоморох:
6 Января. Сегодня после того, как у него отвалился хвост, он произнес совершенно отчетливо слово "пивная".

5 Скоморох: С Филиппом Филипповичем что-то странное делается. Когда я ему рассказал о своих гипотезах и о надежде развить Шарика в очень высокую психическую личность, он хмыкнул и ответил: "Вы думаете?" Тон его зловещий. Неужели я ошибся?

Сцена VIII.
Речь Шарикова.

Шариков: Све-е-етит месяц Све-е-етит месяц Светит месяц Тьфу, прицепилась, вот окаянная мелодия!
Преображенский: Прекратите немедленно! Откуда взялась эта гадость? Я говорю о галстуке.
Шариков: Что я, хуже людей? Ну, уж и женщины. Подумаешь. Барыни какие. Обыкновенная прислуга, а форсу, как у комиссарши. Это все Зинка ябедничает.
Преображенский: Не сметь называть Зину Зинкой! Понятно?
(Молчание.) Понятно, я вас спрашиваю?
Шариков: Понятно. Дай папиросочку, у тебя брюки в полосочку.
Преображенский: Вы посмотрите на себя в зеркало, на что вы похожи. Балаган какой-то. Окурки на пол не бросать - в сотый раз прошу. Чтобы я более не слышал ни одного ругательного слова в квартире! Кто ответил пациенту "пес его знает"?! Что вы, в самом деле, в кабаке, что ли?
Шариков: Что-то вы меня, папаша, больно утесняете.
Преображенский: Кто это тут вам папаша? Что это за фамильярности? Чтобы я больше не слышал этого слова! Называть меня по имени и отчеству!
(Шариков подходит к краю сцены и говорит в зал, пристально всматриваясь туда, будто ничего не видит.)
Шариков: Светит месяц Светит ясный Ни пса не видно.
Преображенский: Лампу зажгите. Он взбесился!
Шариков: Котяра проклятый лампу раскокал, а я стал его, подлеца, за ноги хватать, кран вывернул, а теперь найти не могу. (Разглядел что-то в зале.)
Ой, а вы кто такие? Господа али свои? Чо молчите, русского языка не понимаете? Интеллигенты, видать. А, да ну вас!
Калиостро: Кажется, все зашло слишком далеко. Истину говорил Христос: “Не то скверно, что входит в уста человеческие, а то скверно, что из этих уст исходит”.

Сцена IX.
Скоморохи.
Шариковым не помочь, и медицина здесь бессильна, и даже Высшей силе не преодолеть эту косность. Но каждый из нас может помочь себе стать человеком. Человеком, а не бессмысленным скотом.
Человеком, в котором «все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли».
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Всегда ли мы обращаемся с этим языком так, как он того заслуживает?
Мы далеки от морализаторства, и все что вы сегодня увидели на этой сцене, - лишь повод к размышлению. А быть или не быть человеком, говорить на великом русском языке или уподобиться, говоря словами Пушкина, «бессмысленной черни» - пусть каждый выбирает для себя

Каждый выбирает для себя
Женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку -
Каждый выбирает для себя.


Каждый выбирает по себе
Слово для любви и для молитвы.
Шпагу для дуэли, меч для битвы
Каждый выбирает по себе.


Каждый выбирает для себя.
Выбираю тоже - как умею.
Ни к кому притензий не имею
Каждый выбирает для себя.

Когда напевают закаты в реке,
И сосны вздыхают, и шепчут кусты,
Кто землю поймет на родном языке?
Кто, если не я?
Кто если не ты? (Л.Щипахина)

Ржавеет золото и истлевает сталь,
Крошится мрамор, к смерти все готово,
Всего прочнее на земле – печаль!
И долговечней – царственное слово! (А.Ахматова)

Звучи, божественный глагол, Во всём величье непреложный, Сквозь океан ревущих волн Всемирной пошлости безбожной
Ты светлым гением своим Возвысил душу человечью, И мир идёт к тебе навстречу, Духовной жаждою томим. (Анатолий Передреев)


Финальная песня.
Ангел-хранитель мой

Мой первый шаг, мой первый друг...
Первого слова звук - неба звук, Бога звук.
Благодарю всею душой
За красоту твою, мой язык родной!

В небе ночном на исходе лета
Ярких жемчужин рой,
Мы сохраним дар священный предков -
Русский язык родной

После дождя радуги свет,
От слова доброго на душе тихий свет,
И нам предать друг друга нельзя,
Ведь Русь Великая смотрит нам в глаза...

В небе ночном на исходе лета
Ярких жемчужин рой,
Русский язык – чистый и свободный –
Ангел-хранитель мой.

В небе ночном на исходе лета
Ярких жемчужин рой,
Мы сохраним дар священный предков -
Русский язык родной



Список использованной литературы


Ахматова А. Избранное Серия: Библиотека поэзии - Издательство Русич, 2003 г.
Булгаков М. А. Собачье сердце. Белая гвардия. Дни Турбиных Серия: Библиотека школьника Авторский сборник - Издательства: АСТ, Астрель, 2008 г.
Горин Г. Формула любви – Изд. Довира, 1995г.
Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок - Издательство: Ломоносов, 2010 г.
Николаев И., Крутой И. «Ангел-хранитель мой»
Передреев А. Дни Пушкина / Альманах «День поэзии. 1981» - Изд. Советский писатель, Москва, 1981 г.
Пушкин А. Избранные произведения - Издательство: ЛЕНИЗДАТ, 1968 г.
Щипахина Л. От мира сего - Издательство: Молодая гвардия, 1977 г.
13PAGE 15


13PAGE 14115




Заголовок 1 Заголовок 2 Заголовок 315Основной текстОсновной текст 2Основной текст 3Основной текст с отступомНижний колонтитулНомер страницыAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.docAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.docAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.docAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.docAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.docAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.docAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.docAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.docAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.docAliceљC:\Documents and Settings\AbbyRoad\Рабочий стол\аттестация учителя 2011\для моей публикации\можно печатать\Сценарий агитбригады Чистота русского языка.doc

·
·Й
·

Приложенные файлы


Добавить комментарий