Активизация речевой деятельности на уроках английского языка в сельской малокомплектной школе


Активизация речевой деятельности на уроках английского языка в сельской малокомплектной школе.
В своей работе, опираясь на научную литературу, на опыт других учителей и свой опыт работы в школе, я хочу обратить внимание на необходимость активных форм работы при изучении иностранного языка, особенно в сельской школе, так как мотивация изучения иностранного языка довольно низкого уровня. В работе раскрыты функции всех компонентов речевой деятельности, а так же активные формы работы на уроках иностранного языка.

«Учитель, будь солнцем,
излучающим человеческое тепло,
будь почвой, богатой ферментами
человеческих чувств, и сей знания
не только в памяти и сознании
твоих учеников, но и в душах
и сердцах».
Ш.А.Амонашвили
« Единство цели»
План
Иностранный язык, как фактор « социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса нашего общества».
Отношение учащихся к изучению иностранного языка.
Общая характеристика речевой деятельности.
Условия для коммуникации
Виды речевой деятельности
Активитизация речевой деятельности на уроках английского языка.
Формы работы:
Ситуации
Драматизация
Игры
Монолог
Диалог
Групповая форма работы ( проектные работы)
Заключение
Литература
Иностранный язык сегодня осознаётся как фактор « социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса нашего общества». Поэтому нельзя недооценивать роль иностранного языка как общеобразовательного предмета, служащего развитию личности, в том числе её профессиональному становлению. Иностранный язык, призванный заложить основы иноязычного общения, помогает ориентировать школьников в огромном мире современных профессий, а так же способствует формированию профессиально важных качеств личности. « Обучение иностранному языку рассматривается сегодня под углом зрения обучения коммуникативной деятельности, умению общаться. Это умение лежит в основе организации производства и общественного мнения, сферы управления и сферы обслуживания, всех форм обучения, семейных отношений, искусства и спорта». Стремление школьников к овладению иностранных языков отражает актуальные жизненные потребности нашего общества, обусловленные научно-техническим прогрессом. Деловыми контактами с другими странами, растущим международным культурным обменом. Но не у всех и не везде такое отношение к изучению иностранного языка. Социологическое исследование среди учащихся 5-11 классов выявило низкий уровень интереса к изучению иностранного языка и не высокую степень его значимости для школьников. Самое высокое место в плане интереса иностранный язык занимает на начальном этапе. Это связано с фактором новизны предмета, форм работы. А затем идёт снижение интереса. Причиной такого отношения школьников к иностранному языку является социальная среда и та информация, которая из неё поступает, как положительного так и отрицательного характера. Это кинофильмы, радио- и телепередачи, произведения художественной литературы, высказывания известных людей, суждения друзей, знакомых, родственников и т.п. С одной стороны, статьи в газетах и журналах о том, как иностранный язык служит лучшему взаимопониманию людей разных континентов, эпизоды из фильмов, герои которых, владея иностранным языком, совершенствуют свои знания, опыт… С другой стороны, мнение отца, матери, работающих пастухом и свинаркой, что можно жить и работать, не зная иностранного языка, является отрицательной информацией для ребенка. При этом отрицательная информация часто оказывается более действенной и может превалировать над положительной. Другая причина – изучение иностранного языка не окрашено личностным смыслом. Учащиеся не видят необходимости в изучении иностранного языка, перспектив его использования.
Речевая деятельность- явление сложное. Оно связано с понятиями языковой системы, речевого общения, речевого взаимодействия, деятельности человека в целом. Ещё совсем недавно при обучении иностранным языком обращали основное внимание на системы языка, но это редко давало положительные результаты. Следующим шагом был переход к коммуникативному общению. Содержанием коммуникативного обучения является такое владение языком, которое позволяет обмениваться идеями, значимой информацией. Коммуникация стала не только целью, но и средством обучения. В последнее время методисты используя научные достижения, обратили внимание на взаимодействующий характер обучения и в качестве содержания обучения выдвинули обучение речевому взаимодействию. Речевое взаимодействие- это взаимодействие людей друг на друга в целях побуждения к ответным речевым или неречевым действиям. Если нет взаимодействия, нет коммуникации. (У.Риверс) Взаимодействие создаёт мотив и стимул коммуникации. Для того, чтобы осуществилась коммуникация, нужна информация и личная заинтересованность её участников во взаимодействии. В современной методике всё большее внимание уделяется идее рассмотрения коммуникации в широком контексте человеческой деятельности: познании, овладении духовными ценностями, труде, учении, игре. Выделяются два основных вида деятельности: продуктивный ( говорение и письмо) и рецептивный ( аудирование и чтение). Ни один из указанных видов речевой деятельности не существует изолированно. Взаимосвязь и взаимообусловленность разных видов речевой деятельности при рациональном обучении предполагает обязательный учет особого, специфического, соотносимого с сущностными характеристиками каждого отдельного вида речевой деятельности при рациональном обучении предполагает обязательный учет особого, специфического, соотносимого с сущностными характеристиками каждого отдельного вида речевой деятельности. В методике различаются четыре коммуникативных умения: аудирование, говорение, чтение, письмо. Однако ошибочно было бы думать, что каждому умению можно было бы обучить в отрыве от других коммуникативных умений. Обучая, например, говорению мы одновременно создаём базу для обучения аудированию, чтению, письму. Чтобы создать мотивацию общения на иностранном языке в учебных условиях, необходимо использовать ситуацию: мотив речи «гнездится» в ситуации. Ситуация- это обстоятельства, в которые ставится говорящий и которые вызывают у него потребность говорить. Ситуации могут быть конкретными, абстрактными и проблемными. Например, в 5 классе при изучение темы « Дом» можно предложить следующую ситуацию « Помогите коту расставить мебель».
Я говорю: “This is a cat. And this is his new flat. Help the cat, please. Arrange the bed, the sofa, the wardrobe, the sideboard, the table and the armchairs in his flat”. Затем из учеников выбирается ученик для роли кота и он даёт ребятам задания: Put the sofa on the right. Put the bed on the left. Put the wardrobe near the bed. Put the sideboard near the sofa. Put the table between the wardrobe and the sideboard. Put the armchairs by the table. После каждого задания ученик говорит о выполнении задания. Итак, мебель расставлена, кот благодарит ребят. В результате учащиеся повторили лексику и употребление предлогов. Наиболее адекватным приёмом обучения говорения являются различные формы драматизации, включая импровизации и ролевые игры. В.А. Артемов обратил внимание на близость обстоятельств, стимулирующих овладение языком, к театральным обстоятельствам, он считал, что для усвоения языка существенны « предлагаемые обстоятельства» ( К.С.Станиславский). Он писал: « Театр позволяет в известной мере раскрыть социально-психологические закономерности актуализации речевых поступков, условия их осуществления. Театр в данном случае может быть рассмотрен как своеобразная лаборатория, в которой создаются речевые поступки». При выборе различных форм драматизации для развития говорения важно учитывать интересы учащихся. В 10 классе можно провести заседание. « За круглым столом». « Ребята, что будет с вами через 10 лет? Вы закончите школу, институт, возможно, станете учеными в области химии, физики, математики. Кто-то станет филологом, а кто-то философом. Итак, представьте, прошло 10 лет. Вас приглашают на телестудию принять участие в передаче « Наука и общество». Вам нужно ответить на вопросы ведущего и поддержать беседу.
TV man: Good evening, dear televiewers! We have invited some scientists to take part in our programme. Let me introduce our guests to you: Mr.U, a physicist, Mr.M, a biologist. As you can see yhey represent different branches of science. So, it will be interesting to hear their opinions on the subject of our discussion. How would you characterize the relations between society and science? Mr.U: Naturally, science serves society TV man: As we know, there is a society in capitalist countries and a society in our country . can we say that science is used differently in them? Mr.S: Of course, we can. Science in capitalist countries serves the interests of the ruling class. Mrs B: I’m sorry to mention the fact that science is used to exploit the working people in the capitalist countries. TV man: And how is science used in our country?
Mr.U: it’s a common knowledge that science serves the interest of man and society. Mr.M: First of all, science has become the most important factor in the development of our national economy. Mrs B: Modern industry and agriculture need new technologies. And only great scientific achievements can provide the necessary technological progress. Mr.S: I’d like to add that scientific progress in the whole world serves the most human aims:it improves the material wellbeing of the people, helps to develop culture and education. TV man: Our programme is coming to an end/Let me thank you for taking part in it, and our televiewers for watching it. Good-bye!”
Монолог является такой формой речи, когда её выстраивает один человек, сам определяя структуру, композицию и языковые средства. Существует ряд разновидностей монолога, обслуживающих различные сферы общения. Это – приветственная речь, похвала, порицание, лекция, рассказ, характеристика. Например, в 9 классе монологическое высказывание по теме « Мы – девятиклассники»
Jane Brown wants to write an about article about a boy and a girl from our class Marina and Wowa, tell her about yourselves, about your studies at school and about your plans for the future.Boys and girls, listen to them, and say if you approve of their plans or not and why?
К этому виду деятельности относится так же пересказ текста, чтение текста с ответами на вопросы по содержанию. Другая форма работы – диалог. В методике принято различать стандартные и свободные диалоги. Стандартные диалоги обслуживают деловые ситуации. Например: Customer: Good morning! Excuse me, have you potatoes today? Shop-assistant: Good morning! I’m sorry we have no potatoes today. Customer: Have you tomatoes? Shop-assistant: Yes, we have Customer: give me a kilo of tomatoes, please Shop-assistant: Here you are Customer: Thank you. Good bye!
Свободные диалоги бывают следующих типов: интервью, расспрос, беседа. Y1:Excuse me, what’s your name Y2:My name is Mary. Y1: What country are you from? Y2:I’m from great Britain. Y1: How old are you? Y2: I’m 23. Y1: What do you do? Y2: I’m a teacher. I teacher English. Y1: How do you get to school? Y2: I get to school by bus. etc.
Так как я работаю в сельской школе, а классы малочисленные, то это позволяет осуществить дифференцированный подход к учащимся, вовлекать каждого ученика в работу, учитывая его интересы, склонности, уровень подготовки по языку. Игра в условиях сельской школы позволяет поддерживать работоспособность каждого в течении всего урока, снимает утомляемость, восполняет дефицит общения на иностранном языке. Упражнения игрового характера обогащают учащихся новыми впечатлениями, придают оттенок эмоциональности их речи, активизируют слова, выполняют развивающую функцию. В сельских классах с малым числом обучаемых имеется возможность больше заниматься активными формами и видами работы с каждым учеником. Если общим замыслом урока является формирование навыков устной речи на базе заданного лексико-грамматического материала, то в классе, например, из четырёх человек доля каждого в активной деятельности может состовлять примерно 10 минут. Если целью урока является тренировка в употребелении временной формы Past Simple, то можно на этом же уроке организовать отработку данной структуры и в монологическом и в диалогическом говорении, а также дать ряд письменных заданий, в которых они должны правильно употреблять эту глагольную форму. При формировании навыков диалогической речи на практике используются, как правило, вопросо- ответные формы диалога. Разнообразить речь могли бы такие формы микродиалога:
суждение-согласие:
-Our English lesson was interesting. –Right you are. It was really a nice lesson
суждение-несогласие:
- I think he came back yesterday. - I don’t think so
суждение-вопрос:
-Helen received a good mark at the Geography lesson -Did you like her answer
вопрос- вопрос
Why did you miss your classes on Monday?
Why do you ask me such a questions

суждение- суждение
I went skiing with my friends on Sunday.
As for me, I helped my mother with the household duties
Диалоги можно расширять. В классах, где обучается мало школьников доля опроса каждого ученика намного выше, чем в городских классах. Справедливая вербальная оценка не может нанести существенного морального ущерба ребенку. Желательно, чтобы каждый ответ, состоящий даже из нескольких фраз сопровождался положительными подкреплениями типа Well, nicely done! Better this time. You’ll do better next time.и т.д., которые могут оказывать только благоприятное мотивирующее воздействие на ребят. При групповом подходе в малочисленных сельских классах особую актуальность приобретают такие формы учебной работы, как
прослушивание ( чтение) текста, составление вопросов по содержанию и последующее коллективное обсуждение текста
чтение текста и пересказ его товарищам из другой группы
совместное составление рассказа по наглядности
организация устного общения по поводу прочитанного текста
участие всей группы в решении заданий на смекалку (кроссвордов, ребусов)
разнообоазные формы работы. основанные на взаимном контроле знаний, умений и навыков ( взаимная проверка словарного запаса, проверка исьменных работ).
Эти и другие подобные формы учебной деятельности в рамках малых групп позволяют максимально вовлечь каждого ученика в процесс иноязычной коммуникации в каждую единицу времени, дают возможность как бы увеличить социальную нагрузку на изучаемый язык. В малых языковых группах можно осуществить обмен мнениями по поводу содержания прочитанного. Положительная мотивация в данном случае создаётся за счет того, что ученику предстоит обсудить содержание со своим партнером. У него вырабатывается чувство ответственности при выполнении задания. Другая форма работы- это передача прослушанного с постепенным ограничением времени. Это позволяет совершенствовать навыки аудирования, формированию которых не уделяется должного внимания, и развивать способность сосредотачиваться на главном в воспринимаемой информации. Эффективно организованная форма работы в группах по иностранному языку в сельской школе способствует также:
- поддержанию высокого уровня мотивации учения, а также обеспечивает достижение более высоких показателей в учебе и формирование положительного отношения к изучаемому предмету.
- Раскрытию и развитию индивидуально- коммуникативных возможностей каждого учащегося.
У школьников формируется чувство коллективизма, навыки наставнической помощи слабоуспевающим, навыки межличностного общения. Работая в малых группах,ребята учатся выслушивать говорящего до конца, не перебивая его, делают комплименты тому, кто нашел правильный ответ, порицают малоактивных. Главная задача совместной деятельности заключается в необходимости активизации индивидуальной работы каждого ученика путем его личного вклада в работу группы.
Начиная планировать урок, я стремлюсь сделать его источником радостного труда, источником творчества учащегося и самодеятельности. Урок-это плацдарм, на котором разворачивается битва за знания: учитель же полководец. Он должен четко знать цель, стратегию осуществления цели, хорошо владеть средствами « борьбы» и сам активно сражаться. Я стараюсь оценить интерес не только класса в целом, но и групп в классе, и даже отдельных учеников, на каком уровне сформирован интерес к предмету. В начале урока я ставлю пред классом цель урока, и сообщаю задачи урока. Задачи и цели должны быть доступны и понятны, ибо содержание урока не будет принято учащимися, и не будет должной отдачи от них. Я стараюсь разнообразить уроки, использую события реальной жизни и дополнительный материал. Я стараюсь, чтобы дети общались на уроке только на английском языке, в связи с этим стремлюся развивать все виды речевой деятельности.
Аудирование является важным компонентом речевой деятельности. В течении всего урока дети слышат поток речевых фраз классного обихода, приказаний, распоряжений, заданий. при этом я использую наглядность, жесты, повторы. Перед аудированием я даю опережающие задания, будь то пересказ всего текста, или отдельного места в тексте. Эффективность восприятия увеличивается. Задача учителя иностраного языка- обеспечение активной деятельности каждого ученика в течении всего урока, максимальное увелечение времени говорения каждого. Например, тема « Путешествие» 8 класс. Представьте, что вы обсуждаете план будущего путешествия, каждый из вас предлагает свой способ путешествия. Пользуясь опорами, докажите, что путешествовать пешком очень интересно. В качестве опор использую нетолько слоова и выражения, но и картинную наглядность. Чтение является рецептивным видом деятельности в восприятии и переработке читающим объективно существующего текста. Выделяются три вида чтения: 1. изучающее 2 ознакомительное 3 просмотровое, а так же две формы:
про себя ( внутреннее)
вслух ( внешнее)
Задачи данного вида речевой деятельности состоит в том, чтобы привести учащихся к одновременному восприятию и пониманию текста. Многие методисты считают, что « текст приобретает для ученика смысл, когда он может установить определенное соотношение между своим жизненным опытом и содержанием данного текста. Учащиеся лучше справляются с более трудными, но увлекательными текстами, чем с легкими, но бессодержательными. Хотелось бы, чтобы в учебник включали приключенческие и детективные тексты, чтобы учащиеся читали с удовольствием, наряду с ними – научно-популярные, несущие новизну. Учащиеся должны чувствовать свой прогресс, заключающиеся не только в понимании все усложняющихся текстов, но и в желании читать тексты большего объема.
Работая с текстами, я стараюсь разнообразить виды работы с текстами.
Письмо – сложное речевое умение, оно позволяет при помощи системы графических знаков обеспечивать общение людей. Оно помагает прочному усвоению языкового материала и формированию навыков в чтении и устной речи. На своих уроках я использую этот вид дееятельности во всех классах. Учащиеся выполняют письменные задания по грамматике. В условиях современной интеграции Европейских государств повышается мобильность их граждан, связанная с поиском работы, учебы или отдыха. Этому способствует современные средства новых информационных технологий. В этой ситуации возрастает роль знания иностранного языка. Одним из методов коммуникативного обучения иностранным языкам является проектная методика., то есть практические творческие задания, требующие применения английского языка в реальных условиях, предполагают индивидуальную, групповую и коллективную деятельность, речевой такт и с обязательным выходом на публику, то есть требует как бы социальной оценки. Использование проектной методике в процессе обучения позволяет применять речевые навыки и умения на практике. В процессе совершенствуется иноязычная подготовка учащихся, а так же активизируется из познавательная деятельность. Проектная методика характеризуется высокой коммуникативностью и предполагает учащимися своих собствнных мнений, чувств, активное включение в реальную действительность принятия личной ответственности за продвижение в обучении. При организаии общения лучше применять такие ситуации, которые затрагивают интересы учащихся, связаны с их личным опытом. Метод проектов может использоваться в рамках програмного материала практически по любой теме. Начало проектной деятельности школльников обычно очень простое- то, чтто имеет непосредственное значение для каждого из них. В своей практике я планирую так же и мини- проекты, расчитанные на один урок или на его часть ( составление расписания уроков, инсценировка сказок, информативно исследовательские проекты, сочинения, стенгазеты, коллажи). Проекты предполагают активизацию речевой и творческой деятельности. Сообщая другим о себе и окружающем мире по- английски, учащиеся открывают для себя ценность английского языка, как языка международного общения.
В осном большинство проектов выполняются в ходе итоговых уроков, когда по результатам его выполнения, можно определить освоения учащимися учебного материала.
Естественно, меня как учителя иностранного языка, интересует тот факт, как технология влияет на результаты и качества знаний. Были проведены тесты,контрольные срезы. Радует то, что уровень подготовки учащихся повысился. По результатам срезов, тестов можно сделать вывод, что учащиеся стали более грамотно пользоваться грамматическими структурами и явлениями, расширился словарный запас.
Это методика позволяет реализовать нетолько образовательые задачи, но и воспитательные. Учащиеся могут по – новому взглянуть на себя и на реалии своей каждодневной жизни, на историю и культуру своей страны и, конечно узнать « из первых рук» то, что их интересует о жизнив стране изучаемого языка. Все это. В конечном счете призвано способствовать более глубокому пониманию, роли России во все более взаимозависимом мире, формированию гражданской позиции учащихся и максимального развития индивидуальных способностей и талантов каждого. Подводя итоги выше изложенного, хочется сказать, что мы, учителя иностранных языков, понимаем значение своего предмета и его положительное влияние на повышение общего уровня подготовки учащихся.
Мы напряженно работаем, ищем более эффективные формы и приемы обучения школьников. Нам удается активизировать речевую деятельность учащихся, а так же научить понимать иноязычную речь, говорить в пределах программных требований, читать на иностранном языке. Необходимо постоянно анализировать свои успехи и, главное, неудачи, постоянно стремиться к осознанию опыта, к совершенствованию методики.



Литература
О.В.Трунова «Совершенствование методической подготовки учителей иностранного языка».
А.П.Старков. Обучение английскому языку в средней школе.
Г.В.Рогова. Ф.М.Рабинович, Т.Е.Сахарова. Методика обучения иностранным языкам в средней школе.
Е.И. Пассов. Урок иностранного языка в средней школе.
И.А.Зимняя. Психология обучения иностранным языкам в школе.
Е.И.Пассов. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.
М.Ф.Стронин. Обучающие игры на уроках английского языка.
С.П.Золотницкая. Упражнения игрового характера на уроках иностранного языка в сельской школе. ИЯШ 1/91
Г.В.Рогова. О повышении действенности урока иностранного языка.ИЯШ 4/86
Н.Е.Кузовлева. Профессиональная ориентация как один из факторов формирования мотивации в обучении иностранным языкам. ИЯШ 4/86
И.Л.Бим. Обучению иностранному языку: поиск новых путей. ИЯШ 4/88

Приложенные файлы


Добавить комментарий