«Урок по трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта»


УРОК-ПРОЕКТ "ЛЮБОВЬ, ИСПОЛНЕННАЯ ОТВАГИ".
(по трагедии У.Шекспира "Ромео и Джульетта")
Тип урока – урок -проект
Методы – проблемный, частично-поисковый.
Межпредметные связи – музыка, балет, живопись, кинематограф, история.
Цель урока:
1.Раскрыть глубину образов героев трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта».
2. Формировать эмоциональную культуру учащихся.
3.Развивать познавательную активность.
4.Развивать языковые и творческие способности учащихся
5.Развивать общекультурный кругозор учащихся.
6.Совершенствовать умение подбирать материалы к уроку-проекту.
7. Приобщать учащихся к культурным ценностям
8. Формировать нравственные ценности и идеалы у учащихся.
9.Воспитывать интерес к зарубежной классике
10.Воспитывать эстетические чувства через восприятие классической музыки, произведений искусства.
Оборудование:
Портрет В. Шекспира, иллюстрации различных художников к пьесе, презентация, аудиозапись произведений С. Прокофьева, Н. Рота.
На доске написаны такие слова: Ренессанс, гибеллины, гвельфы, мюзикл, адрес Джульетты, трагедия, конфликт.І. Организационный момент.
ІІ. Сообщение темы, цели урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.
ЧТЕЦ. Подгорнюк Алёна
Высокочтимые Капулетти,
глубокоуважаемые Монтекки,
мальчик и девочка - это дети,
В мире прославили вас навеки!
Не родовитость и не заслуги,
Не звонкое злато, не острые шпаги,
Не славные предки, не верные слуги,
А любовь, исполненная отваги.
2. Слово учителя.
"ЛЮБОВЬ, ИСПОЛНЕННАЯ ОТВАГИ» именно так звучит тема нашего урока-проекта, посвящённого трагедии великого английского писателя В.Шекспира "Ромео и Джульетта".
Есть в мире литературы имена героев, которые знакомы всем, даже если человек не читал самого произведения. Эти имена стали символами определённых ценностей: чести, благородства, преданности, любви. Над ними не властны ни люди, ни смерть.
В конце 16 века, точнее - в 1596 году английский драматург Уильям Шекспир создал пьесу, которая стала бессмертной. Это трагедия В. Шекспира «Ромео и Джульетта».
-Какие ассоциации возникают у вас, когда вы произносите или слышите имя Шекспира?
(Эпоха Возрождения, Ренессанс, Англия, театр "Глобус", Гамлет, гений, трагедии, комедии, сонеты...)-Какие ассоциации возникают у вас, когда вы слышите название трагедии "Ромео и Джульетта"?
(Верона, влюблённые, кровная вражда, вечная любовь...)
На уроке мы попытаемся ответить, что значит "любовь, исполненная отваги". (Проблемный вопрос).
На уроке вы, объединённые в творческие группы, покажете результат работы над проектом.
Перенесемся в эпоху Возрождения. Блаженны времена, и блажен тот век, когда видели в свете славные подвиги, достойные быть высеченными на мраморе и изображенными на полотне в назидание потомкам. Это были времена странствующих рыцарей, ищущих приключений, очаровательных женщин, новых способов похищений очарованных. Отправимся же и мы в путь. Закройте глаза, давайте перенесёмся в 16 век и встретимся с...
ІІІ. Проверка знания содержания трагедии Шекспира.
ІV.Творческие отчёты групп. Тема Ромео и Джульетта в других видах искусства. (6 минут)
Тема Ромео и Джульетты перешла в ряд «вечных тем». Трагедия влюбленных до сих пор волнует многих известных писателей и поэтов, музыкантов и художников. И в этом бессмертие произведения Шекспира.
- Где происходит действие? (В Италии, в Вероне и Мантуе.)
- Что мы узнаём о жизни Вероны в самом начале произведения? (Здесь многие годы длится вражда двух семейств, причина ее давно забыта, правителю Вероны и жителям эта вражда уже давно надоела, так как она приносит много бед и по-прежнему льёт кровь.)
Совершим виртуальное путешествие в Верону, к нашим бессмертным героям. Слово экскурсоводам.
ЭКСКУРСОВОД 1.Верона – маленький провинциальный итальянский городок, расположенный в ста километрах от Венеции. В Вероне несколько достопримечательностей связано с Ромео и Джульеттой. Во-первых, это дома Ромео и Джульетты, здания, принадлежавшие в ХIII веке известным веронским семьям Монтиколи (Монтекки) и Даль Каппелло (Капулетти). При входе в дом Джульетты в 1972 году была установлена бронзовая фигура шекспировской героини. Круглый год подножие бронзовой фигурки осыпано цветами. Во внутренний дворик, где некогда был разбит сад Капулетти, выходит небольшой каменный балкон – знаменитый балкон Ромео и Джульетты.
ЭКСКУРСОВОД 2. Каждый год 16 сентября в старинном здании празднуется день рождения Джульетты. Джульетта появилась на свет 16 сентября 1284 года. Дата рождения указана в новелле Луинджи да Порто «Джульетта».
Уже не одно десятилетие в Вероне действует «Клуб Джульетты».: Via Galilei, 3-37133 Verona, Italia. Именно сюда попадают письма со всего мира с адресом «Верона. Джульетте». Около пяти тысяч писем ежегодно. Юноши и девушки из веронского клуба отвечают на письма тех, кто нуждается в поддержке. Они пишут: «Шекспир описывал жестокие нравы средневекового общества. У Джульетты нужно учиться силе чувства, а не поступку».
В провинциальной Вероне никто не сомневается в том, что Монтекки и Капулетти жили именно здесь.
УЧИТЕЛЬ
Предоставляем слово литературоведам, которые расскажут о возникновении в мировой литературе сюжета, связанного с образами Ромео и Джульетты.
ЛИТЕРАТУРОВЕД. Мировая литература знает много примеров верной любви: Пирам и Фисба, Орфей и Эвридика, Тристан и Изольда, Пётр и Феврония. Порой кажется, что эти истории любви – сказки от начала и до конца. Время от времени приходится слышать, что история веронских влюблённых – выдумка Шекспира. Правда состоит в том, что именно Шекспир вознёс на крыльях гениальной поэзии историю Ромео и Джульетты. Сама история перу Шекспира не принадлежит, но без участия гения имена Ромео и Джульетты не были бы сейчас так хорошо известны, став символом любви.
ЛИТЕРАТУРОВЕД. Мотив трагической участи влюблённых получил широкое распространение в литературе эпохи Возрождения. Непосредственной сюжетной основой пьесы Шекспира послужила, как принято считать, версия Брука, а также новеллы итальянских писателей. Переняв сюжетную основу «Ромео и Джульетты» у своих предшественников, Шекспир создаёт качественно новое произведение. Герои его пьесы говорят роскошным языком поэзии, возвышенным и одновременно живым.
ЛИТЕРАТУРОВЕД. В новеллах тайный брак Ромео и Джульетты длится около полугода, а первая встреча происходит после Рождества. Шекспировские герои знакомятся летом, а герои – более юные. Его Джульетте почти 14 лет, Ромео, видимо, старше года на два. У Брука героине 16 лет. В итальянской новелле Луинджи да Порто говорится, что в день Святой Ефимии (16 сентября) Джульетте должно исполниться 18 лет. Возраст Ромео у Маттео Банделло – 20 лет.
ЛИТЕРАТУРОВЕД. Любопытно, что нигде нет детального описания внешности героев. Вероятно, у Ромео Джульетты были светлые глаза, что нередко встречается среди населения северной и центральной Италии. О Джульетте у Брука сказано как о золотоволосой: «…with cruell hand she tare her golden hears».
ЛИТЕРАТУРОВЕД. Во времена Шекспира трагедия «Ромео и Джульетта» пользовалась большим успехом у зрителей. Когда пьеса была издана, она стала особенно популярна среди студенчества: «В течение 17 века в читальном зале библиотеки Оксфордского университета находился прикрепленный цепью к книжной полке экземпляр Первого фолио Шекспира. Эту книгу, как видно по ее страницам, в то время много читали. Наиболее протерты пальцами студентов страницы текста «Ромео и Джульетты».
ЛИТЕРАТУРОВЕД Перевод пьесы Шекспира "Ромео и Джульетта" Бориса Пастернака является наиболее популярным среди молодёжи, несмотря на то, что не самый близкий к тексту оригинала перевод, он, несомненное, самый красивый и легко воспринимается; перевод Б.Пастернака звучит как музыка... Также достаточно популярный перевод Щепкиной-Куперник. Этот перевод считается наиболее близким к тексту оригинала.
ИНСЦЕНИРОВКА (НА АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ)
ДжульеттаTis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
What's Montague? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet.
Джульетта
Лишь это имя мне желает зла.
Ты б был собой, не будучи Монтекки.
Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови её, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Ромео.  I take thee at thy word.
Call me but love, and I'll be new baptiz'd;
Henceforth I never will be Romeo.
 With love's light wings did I o'erperch these walls;
For stony limits cannot hold love out.
Ромео. О, по рукам! Теперь я твой избранник!
Я новое крещение приму,
Чтоб только называться по-другому.
 Меня перенесла сюда любовь,
Её не останавливают стены.
Давайте проследим, как создаются образы главных героев, которые изменяются под
влиянием своей любви. -- Что говорит Ромео о любви в начале трагедии, до знакомства с Джульеттой? (акт 1, сцена 1- три отрывка)
- Почему герой так отзывается о любви? В чем дело? (Ромео признается, что влюблен в некую Розалину, которая не отвечает на его чувства, и это заставляет его страдать.)
- Когда мы впервые встречаем Джульетту? О чем идет речь?
При разговоре Джульетты с матерью, которая сообщает девушке о внимании к ней графа Париса. Мать просит дочь обратить внимание на молодого жениха, на что Джульетта отвечает: «Еще не знаю. Надо сделать пробу. Но это лишь единственно для вас.» - акт 1, сцена. Юная героиня еще не думала о любви, о браке, она спокойна.)- Вспомните, сколько лет Джульетте? (Еще нет 14-ти лет; об этом говорит ее кормилица.)
Одной из ключевых сцен является сцена свидания Ромео и Джульетты в саду. Обратимся к этой сцене. Инсценирование (2-й акт, 2-я сцена).
Звучит музыка П. И. Чайковского из увертюры-фантазии «Ромео и Джульетта». - Давайте послушаем отрывок из балета С. Прокофьева, который называется «Джульетта-
девочка».
Прослушивание в грамзаписи фрагм. «Джульетта-девочка» из балета С. Прокофьева
- Почему автор делает героиней такую молодую девушку?
(Автор хочет подчеркнуть, что любовь может прийти в любом возрасте.)
- Как и где вспыхивает чувство юных героев? ( Возникает внезапно во время случайной встречи Ромео и Джульетты на балу у Капулетти, куда герой явился в надежде встретиться с Розалиной.)
- Что мешает их любви? (Вражда их семейств.)
- Как ведут себя Ромео и Джульетта до и после знакомства?
( Ромео до встречи с Джульеттой говорит очень много и красиво о своей любви к Розалине. Когда он встречает дочь Капулетти, он начинает действовать. Из мечтательного юноши он превращается в смелого, мужественного человека, способного принимать решения и отвечать за свои поступки. Джульетта меняется еще сильнее: сначала она была покорной дочерью, теперь восстает и борется за свою любовь.) - Как юные герои относятся к вражде своих семейств? Какое событие сыграло роковую роль в судьбе героев?
(Они не понимают этой вражды. Из-за грубости и кровожадности кузена героини Тибальта, убившего друга Ромео – Меркуцио, герой оказывается изгнанным из Вероны.)
- Хотел ли Ромео гибели Тибальта? Почему?
(Нет, так как в Тибальте он видит родственника своей супруги и не желает ему зла.)
- В чем видят герои смысл жизни?
(В любви. Они не могут оставаться друг без друга, поэтому выбирают смерть. Джульетта, принимая снадобье, данное ей монахом Лоренцо, восклицает: «И за твое здоровье пью, Ромео!» Ромео перед смертью, выпивая яд, говорит: «Пью за тебя, любовь!»)- Почему погибают герои? (Мир, в котором они живут, еще не готов к гармонии, примирению, доброте и любви.)
- Есть ли смысл в гибели героев? (Да, так как после смерти героев враждующие семьи
примиряются.)
е) Анализ эпиграфа к уроку
- Давайте обратимся к эпиграфу. Соответствует ли он содержанию нашего урока?
(Юные герои трагедии радостно встретили свою любовь, которая вошла в их жизнь неожиданно. Они не смогли
жить друг без друга, предпочтя смерть, но их гибель
открыла глаза их родителям; Шекспир показал, что
любовь сильнее смерти.)
ИСТОРИК. Вполне возможно, что Ромео и Джульетта – лишь вымышленные литературные персонажи, многие полагают, что вражда семей – фон, на котором разыгрывается трагедия, была реальной. Имена Монтекки и Капулетти не выдуманы итальянцем да Порто. Американский историк Олин предложил своё решение этой головоломки. «Монтекки и Капулетти, - писал он в 1930 году, - означали прозвища политических партий, а не фамилии семейных кланов». «Эти партии – гвельфы и гибеллины, - предполагал он, - являлись местными представителями враждующих фракций, определяющих политическую жизнь Италии в позднее средневековье».
ФИЛОЛОГ. Вильям Шекспир вложил некий смысл в имена героев трагедии. Так Ромео – в переводе с латыни обозначает «паломник любви». Меркуцио, друг Ромео, непоседлив, энергичен, а его имя обозначает «ртуть». Тибальт, двоюродный брат Джульетты, носит это имя не зря, т.к. именно так в ирландской литературе называют котов, шекспировский персонаж ведёт себя как задиристый кот.
УЧИТЕЛЬ. Легендарный сюжет стал благодатной почвой как для русских и зарубежных композиторов. Об этом нам расскажет музыкальный критик.
ИСКУССТВОВЕД .МУЗЫКА.
Сюжет трагедии «Ромео и Джульетта» нашёл отражение в мировой музыке.
Пётр Ильич Чайковский написал увертюру-фантазию «Ромео и Джульетта», в конце жизни мечтал создать оперу.
Французский композитор Гектор Берлиоз пишет симфонию «Ромео и Джульетта».
Француз Шарль Гуно создаёт оперу «Ромео и Джульетта».
Итальянский композитор Беллини в 1830 году написал оперу «Монтекки и Капулетти».
Сергей Прокофьев пишет замечательную музыку к балету «Ромео и Джульетта». В роли Джульетты – великая советская балерина Галина Уланова. Итальянский режиссёр Франко Дзеффирелли так отзывался о балете: «В балете Прокофьева есть всё: и большая идея, и высокий неукротимый дух и наш национальный темперамент». Балет вышел величественным и трагическим, но в то же время романтичным до трепета.
( ЗВУЧИТ ОТРЫВОК ИЗ БАЛЕТА ПРОКОФЬЕВА)
Ромео и Джульетта – герои не только классической музыки, но и известных рок- и поп- композиций.
Любовь Ромео и Джульетты не оставляет равнодушными современников. Так французский мюзикл Жерара Пресгурвика «Ромео и Джульетта» поставлен на французском, русском, венгерском, английском и испанском языках. Премьера состоялась в Париже в 2000 году.
(ЗВУЧИТ ОТРЫВОК ИЗ ФРАНЦУЗСКОГО МЮЗИКЛА )УЧИТЕЛЬ. Тема Ромео и Джульетты не оставила равнодушными многих известных художников. Сотрудники картинной галереи поделятся своими наблюдениями.
ЖИВОПИСЬ.
Трагическая любовь Ромео и Джульетты волновала и художников всего мира.
Прекрасны картины Дементия Шмаринова (1907-1999). Его работа была награждена серебряной медалью на международной книжной выставке в Лейпциге.
Картины художников с мировым именем заставляют нас задуматься о судьбе веронских влюблённых.
Французский художник Филипп Кальдерон в 1887 году пишет картину «Джульетта».
В 1895 -1896 году Врубель создаёт декоративное панно «Ромео и Джульетта», которое ныне хранится в Третьяковской галерее.
Теме возлюбленных посвящают свои картины английские художники Джон Уильям Уотерхаус, Фрэнк Бернард Дикси, русский художник Маковский, ирландский живописец Стенхоуп.
Интересны картины и современных художников - японской художницы Кинуко Крафт, российской художницы Юлии Бекховой.
УЧИТЕЛЬ. Наш разговор о великой трагедии продолжается, и он был бы неполным, если бы мы не сказали о том, как воплотилось произведение Шекспира в театре и кинематографе. Театральные критики расскажут нам об этом.
ИСКУССТВОВЕД 2. ТЕАТР, КИНО.
Сообщение о театре эпохи Возрождения
Одним из излюбленных развлечений того времени был театр, являвшийся подлинно народным искусством. В самом Лондоне, то есть в черте Сити, театров не было. Все местные дела решались муниципалитетом, а в нем преобладали буржуа, придерживавшиеся строгой пуританской морали, запрещавшей всякого рода развлечения. Музыку и театр пуритане презирали, считая их греховным делом, отвлекающим от «святой» задачи накопления богатств.
Гуманисты защищали театр от пуритан как полезное развлечение.
Так как пуритане запрещали спектакли в пределах Сити, то первые лондонские театры возникли за чертой города. Они строились в пригородах, подчас рядом с загонами для травли медведей или аренами петушиных боев, неподалеку от таверн и публичных домов.
Впрочем, играли не только там. Комедиантов часто приглашали выступать в домах вельмож и даже во дворец королевы. К началу деятельности Шекспира в Лондоне насчитывалось четыре здания, специально предназначенные для представлений. Труппы были невелики, обычно ядро составляли шесть-восемь актеров. Актрис во времена Шекспира еще не было, но мальчики-актеры проходили такую тренировку, которая превращала их в образцовых исполнителей женских ролей.
Профессия актера была сравнительно новой. Как самостоятельная профессия актерство возникает в ΧVI веке. Городские корпорации не хотели принимать актеров в свою среду, считая их занятие греховным и, во всяком случае, несерьезным.
Пьеса Шекспира с 1595 года становится необычайно популярной до 1642 года, пока она не была запрещена Пуританским парламентом. В 1669 году постановки спектакля вновь возобновились.
Трагедия «Ромео и Джульетта» -- это пьеса, которая часто бывает в репертуаре театров мира. В Кривом Роге эта трагедия шла на подмостках театра «Академия движения».
Впервые это произведение было экранизировано американцами в 1936 году.
Но эпохальным и до сих пор непревзойдённым считается фильм итальянского режиссёра Дзеффирелли. Фильм был снят в 1968 году. Его фильм – достоверное воплощение любви двух веронских влюблённых. Прекрасная музыка Нино Рота к фильму впоследствии стала классикой. Фильм Дзеффирелли получил два «Оскара».
В 1996 году был снят фильм «Ромео плюс Джульетта», который переносит зрителя в наши дни. Герои живут в жестокой и циничной среде, где почти не осталось места для живого и трепетного чувства. В 2013 году вышла ещё одна экранизация трагедии "Ромео и Джульетта".
ВЫВОД
Трагедия "Ромео и Джульетта" - пьеса о вечной любви, которая не умерла даже со смертью героев. Их смерть объединила Монтекки и Капулетти. Свет любви, зажженный Ромео и Джульеттой, в наше время не потерял своего тепла, своей животворной силы.
VІІІ. Этап рефлексии. 
Рефлексивный экран «Закончи фразу»:
Ребята по кругу высказываются одним предложением, выбирая начало фразы
из рефлексивного экрана на доске:
Во время работы над проектом я узнал…
Было интересно…
Было трудно…
Я выполнял задания…
Я понял, что могу…
Теперь я могу…
Я почувствовал, что…
Я приобрел…
Я научился…
У меня получилось…
Я смог…
Я попробовал…
Меня удивило…
Мне захотелось
Сегодня я узнал…
Я выполнял задания…
Я понял, что…
Я приобрел…
Меня удивило…
Урок- проект дал мне для жизни…
ІХ. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ:
1 ВАРИАНТ: СОЧИНЕНИЕ-МИНИАТЮРА. "Запомнился ли вам урок «ЛЮБОВЬ, ИСПОЛНЕННАЯ ОТВАГИ "? О чём он заставил вас задуматься?"
2 вариант Напишите письмо герою трагедии "Ромео и Джульетта".
Х. ОЦЕНИВАНИЕ.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СЛОВО УЧИТЕЛЯ.
В конце урока хотелось бы процитировать точные и трогательные слова русского святого Тихона ЗАДОНСКОГО «Без любви все худо: с любовью все добро».
В Вероне на кладбище и в наши дни показывают гробницу Джульетты. Скептики утверждают, что это мистификация, что не было ни Ромео, ни Джульетты, что их трагедия – лишь выдумка поэтов, что гробница возведена всего лишь ради удовлетворения патриотических амбиций горожан. Но многочисленные туристы не могут не посетить кладбище и не положить цветок на могилу милых сердцу героев.
Для нас имена Ромео и Джульетты – это символ преданной и возвышенной любви.
Они ушли во тьму,
Но не исчез их след.
Одним из излюбленных развлечений того времени был театр, являвшийся подлинно народным искусством. В самом Лондоне, то есть в черте Сити, театров не было. Все местные дела решались муниципалитетом, а в нем преобладали буржуа, придерживавшиеся строгой пуританской морали, запрещавшей всякого рода развлечения. Музыку и театр пуритане презирали, считая их греховным делом, отвлекающим от «святой» задачи накопления богатств.
Гуманисты защищали театр от пуритан как полезное развлечение.
Так как пуритане запрещали спектакли в пределах Сити, то первые лондонские театры возникли за чертой города. Они строились в пригородах, подчас рядом с загонами для травли медведей или аренами петушиных боев, неподалеку от таверн и публичных домов.
Впрочем, играли не только там. Комедиантов часто приглашали выступать в домах вельмож и даже во дворец королевы. К началу деятельности Шекспира в Лондоне насчитывалось четыре здания, специально предназначенные для представлений. Труппы были невелики, обычно ядро составляли шесть-восемь актеров. Актрис во времена Шекспира еще не было, но мальчики-актеры проходили такую тренировку, которая превращала их в образцовых исполнителей женских ролей.
Профессия актера была сравнительно новой. Как самостоятельная профессия актерство возникает в ΧVI веке. Городские корпорации не хотели принимать актеров в свою среду, считая их занятие греховным и, во всяком случае, несерьезным.
ЧТЕЦ. Подгорнюк Алёна
Высокочтимые Капулетти,
глубокоуважаемые Монтекки,
мальчик и девочка - это дети,
В мире прославили вас навеки!
Не родовитость и не заслуги,
Не звонкое злато, не острые шпаги,
Не славные предки, не верные слуги,
А любовь, исполненная отваги.

Приложенные файлы


Добавить комментарий