«Сценарий сказки «Маленькая ведьмочка»


Экзамен для ведьмы.
(пьеса по мотивам сказочной повести Готфрида Прайслера «Маленькая колдунья»)
Маленькая ведьма — Саша Коваленко
Чёрный кот «— Максим ЧернышёвТетка Румпумпель — Маша Чернышева
Верховная ведьма — Даша БубноваДругие ведьмы
Старушки из деревни — Оля Часовская, Милана Фомина
Лесничий
Продавец пирожков
Томас
Врони — брат и сестра, дети из деревни
Действие 1
Вальпургиева ночь, сцена 1
(маленькая избушка на лесной поляне, на пороге сидит маленькая ведьма с большой толстой книгой в руках. Это учебник колдовства. Рядом сидит Чёрный кот).
ЧК (недовольно) — Ты же должна вызвать дождь! А ты что наколдовала? В первый раз с неба посыпались белые мыши, во второй — лягушки , а в третий — еловые шишки! Интересно, вызовешь ли наконец дождь?
МВ — Наверное, я оговорилась, такое со мной и раньше бывало. Но чтобы три раза подряд — никогда!
ЧК — Как же, оговорилась! Скажу прямо — ты рассеяна! Когда во время колдовства думаешь о другом, всё идет наперекосяк! Надо сосредоточиться!
МВ — Думаешь? Да, ты прав, тысячу раз прав (бросает книгу), но я не могу сосредоточиться, потому что я злюсь!
ЧК — Злишься? На кого?
МВ — Меня огорчает, что сегодня вальпургиева ночь и все ведьмы округи соберутся танцевать на горе Блоксберг.
ЧК — Ну и что?
МВ — Что-что? Я слишком мала для танцев, считают взрослые ведьмы. И не хотят, чтобы я танцевала с ними до утра! (чёрный кот обнимает подругу).
ЧК — Видишь ли, в твоём возрасте — всего-то 12 лет, ты не можешь требовать, чтобы взрослые ведьмы принимали принимали тебя всерьёз. Подрастёшь — и всё образуется.
МВ — Вот ещё! (вскакивает, топает ногой) А я хочу прямо сейчас быть с ними! Понимаешь?
ЧК — Каждый сверчок должен знать свой шесток! Выше головы не прыгнешь! Что недоступно, то недоступно и лучше это забыть. Успокойся! Но мне кажется, ты что-то задумала?
МВ — Да, задумала! Я помчу ночью на гору Блоксберг!
(чёрный кот в страхе размахивает лапами)
ЧК — На гору Блоксберг! Но ведь взрослые ведьмы тебе это запретили, они хотят танцевать в своём кругу.
МВ — Ну и что? Многое в жизни запрещается. Если меня поймают …
ЧК — Непременно поймают!
МВ — Глупости! Я проберусь к ним, когда они начнут танцевать и под конец потихоньку скроюсь. В праздничной суматохе меня не заметят.
Сцена 2
(ночь на горе Блоксберг. Шабаш ведьм. Горит на костёр, на троне сидит верховная ведьма, остальные танцуют вокруг с мётлами в руках).
Ведьмы (хором) — О, Вальпургиева ночь! Ура! Ура!
(Тётка Румпумпель замечает МВ)
ТР — (хватает за шиворот МВ, возмущённо) Поглядите-ка! Вот так неожиданность! Что ты потеряла здесь, малявка? Разве ты не знаешь, что малолеткам запрещено появляться на горе Блоксберг в Вальпургиеву ночь?
МВ — (вырывается, умоляет) Дорогая Тётушка Румпумпель, пожалуйста, не выдавай меня!
ТР — И не надейся, подобная дерзость должна быть наказана! К Верховной Ведьме её!
Ведьмы (хором) — Она должна искупить вину! К Верховной Ведьме её! К Верховной Ведьме!
(МВ ставят перед троном ВВ)
ВВ — Как ты осмелилась появиться здесь?
МВ — Мне очень хотелось…
ВВ — Исчезни с глаз моих, да поскорей, а не то рассержусь!
МВ — А в будущем году я смогу с вами танцевать?
ВВ — Сейчас не могу обещать, но, если к тому времени ты станешь хорошей ведьмой, тогда посмотрим. Тебе придётся пройти испытание — сдать экзамен.
МВ — (хлопает в ладоши) Благодарю! Спасибо!
ВВ — Однако, учти, экзамен будет нелёгким!
(вперёд выходит ТР)
ТР — А разве ты не хочешь наказать нахалку?
Ведьмы — Наказать! Наказать нахалку! Должен быть порядок! Кто нарушает правила, достоин наказания! И пусть нарушительница попомнит!
ТР — Бросим нахалку в огонь!
Травяная Ведьма — Может лучше запрём её? У меня есть пустой курятник.
Болотная Ведьма — Ещё лучше сунуть по уши в трясину. Дайте ее мне! Уж я проучу дерзкую!
Лесная Ведьма — Нет и нет! Лучше всего отстегать новыми розгами!
ВВ — Если вы, дорогие сёстры, требуете наказания, тогда я предлагаю отнять у неё метлу! Пусть топает пешком. Три дня и три ночи ей придётся плестись до дому. Этого, я думаю, достаточно.
(у МВ отбирают метлу)
Сцена 3
(МВ сидит на пороге своей избушки, лечит в тазу ноги, заклеивает их пластырем, рядом с ней сидит ЧК)
ЧК — При всём твоём легкомыслии, тебе ещё повезло! Но не забудь, что лишь через год ты должна стать очень хорошей ведьмой!
МВ — Постараюсь. С сегодняшнего дня я буду заниматься не по 6, а по 7 часов в день. Жаль только, что ведьмам никак нельзя колдовать по пятницам. Но потом, потом я сделают ещё кое-что очень важное.
ЧК — И что же?
МВ — Я отомщу!
ЧК — Кому?
МВ — Тётке Румпумпель! Это она во всём виновата! Кто потащил меня к Верховной Ведьме? Всё она, подлая! Уж я припомню ей стоптанные башмаки и кровавые мозоли
ЧК — Она известна своей подлостью, но мстить…
МВ — Я наколдую ей свиное рыло! Ослиные уши и телячьи ножки! Козлиную бороду и коровий хвост в добавок!
ЧК — Как-будто ты сможешь достать старуху, она же такая! … И мановением руки разрушит твоё колдовство!
МВ — Ты так думаешь? Ну погоди, погоди, я придумаю что-нибудь покруче, такое, с чём тётка не справится. Веришь мне?
ЧК — Отчего же нет?! Только как бы тебе самой не попасть в переделку!
Действие 2
Искусство ворожбы
Сцена 1
(МВ с корзинкой в руках идёт по лесу. Слышит горький плач. Навстречу ей выходят 2 старушки с пустыми корзинками)
МВ — Здравствуйте, бабушки, и не грустите, могу я вам чем-нибудь помочь?
Старушки (хором) — Большая беда, большая! Этой зимой нам нечем будет топить печку! У нас на двоих полкорзины хвороста не наберётся.
МВ — Странно! Очень странно! Ведь лес полон хвороста.
Старушки — Подумай только, внученька, какая беда! Новый лесничий запретил нам собирать в лесу хворост. Пригрозил, что в следующий раз он нас посадит в тюрьму. Он очень злой!
МВ — Он ещё пожалеет об этом, уж я его образумлю!
(поворачивается в сторону, произносит: Крэкс, Пэкс, Фэкс! Надевает платок, превращается в старушку)
МВ — Идите домой и не волнуйтесь, завтра вы снова сможете спокойно собирать хворост. Лесничий не помешает вам, обещаю.
(старухи уходят)
Сцена 2
(на лесной полянке появляется Лесничий)
Л — Ещё одна! Что ты здесь делаешь?
МВ — Отдыхаю. Корзина такая тяжёлая, мне надо отдышаться.
Л — А разве ты не знаешь, что хворост собирать нельзя?
МВ — Нет, откуда же мне знать?
Л — Вытряхивай корзину и проваливай!
МВ — Сжальтесь надо мной, посочувствуйте немощной женщине!
Л (хватает корзину) — Ну, сейчас я тебе посочувствую!
МВ (быстро произносит) — Крэкс! Фэкс! Пэкс! (Лесничий не может оторвать руки от корзины)
Л — Да я упеку тебя в каталажку! (пауза) Прости великодушно. Я пошутил. Разумеется, ты можешь оставить себе хворост.
МВ — Так-то лучше, сынок! Ах, если бы только корзина не была такой тяжёлой!
Л — Может быть помочь? Я бы мог отнести хворост к тебе домой.
МВ — В самом деле, сынок? Очень любезно с твоей стороны.
(Л с трудом несёт корзину, охает, ахает. МВ идёт следом и только командует — направо, налево, прямо. Приходят к избушке)
МВ — Спасибо тебе, сынок! Теперь ты можешь идти домой. Такой милый, добрый лесничий в наше время редкость. Вот обрадуются другие старушки. Надеюсь и им будешь помогать?
(Л кивает головой и быстро убегает за кулисы, появляется смеющийся ЧК)
МВ — Теперь я всегда буду так поступать: хорошим людям — помогать, а плохих — наказывать и устраивать над ними всяческие проделки.
ЧК — Добро можно делать и по-другому, без шуток и проказ.
МВ — Но ведь без шуток скучно!
Сцена 3
Пришла зима. МВ натягивает на себя тёплую одежду, шар. ЧК греется рядом у печки. Кто-то стучит в дверь, на пороге продрогшие дети.
МВ — Кого это Бог даёт?
Мальчик — Мы — брат и сестра, меня зовут Томас, а сестрёнку Врони. Мы только хотели узнать дорогу в город, пошли в лес за шишками и заблудились.
МВ — И, наверное, озябли и проголодались? Так проходите к столу, я угощу вас пирогом и кофе.
(дети садятся)
Врони — Как удивительно! Ваш кот тоже кушает, как человек!
МВ — Ничего удивительного, ведь я — маленькая колдунья.
Т и В — Ой! Настоящая ведьма? И умеешь колдовать?
МВ — Конечно умею, вы только не бойтесь! Наколдовать вам что-нибудь?
ЧК — Остановись! Ты что забыла, что сегодня пятница? Сегодня нельзя колдовать, если тебя поймают, ты будешь примерно наказана!
МВ — Мы просто закроем все двери, наглухо закроем ставни, и никто не узнает, вот увидишь!
(МВ колдует, из пустой шляпы достает кролика, который начинает петь, если ему нажать на хвост, дети в восторге)
МВ —Эх, если бы все пятницы так проходили, быстро и весело!
Т — Нам уже пора.
МВ — Пойдемте, я вас провожу.
Сцена 4
Городская площадь, палатка, продавец жарит пирожки, мерзнет, чихает. Т и В бросаются к продавцу с криками «Папа, Папа!», знакомят его с новой подругой)
П — Угощайся, моя милая, в такой холод приятно поесть что-то горячее. Апчхи!
(МВ благодарит и с удовольствием ест пирожок)
МВ — Вам стоит позавидовать. Работа нетяжелая и очень приятная. Тёплая!
П — Не скажи, ачхи! Целый день на морозе — радости мало. Даже теплая одежда не спасает, да еще и обжигаешь пальцы, доставая пирожки. Ноги у меня все равно как ледышки. А нос? Красный, как шар на новогодней елке! Насморк не проходит, апчхи!
МВ — (в сторону быстро произносит Крэкс, Пэкс, Фэкс!) — У вас всё ещё мерзнут ноги?
П — Сейчас нет, чувствую кончик носа. Наверное, мороз ослаб. На вот, возьми еще пирожок. Ой, я не обжегся.
МВ — Ещё раз спасибо! А теперь, простите, мне надо идти. Пора домой!
Т и В— Надеемся, ты зайдешь к нам в гости. Мы будем тебя ждать. Приходи скорее. Тем более, скоро в городке ярмарка!
МВ — Спасибо, я обязательно приду!
Действие 3
Экзамен не сдан!
Сцена 1
Избушка МВ. На крылечке сидит она и ЧК, внезапно появляется ТР)
ТР — Я прибыла по поручению ВВ, чтобы пригласить тебя на Совет. Экзамен состоится послезавтра. Ты должна быть в полночь на перекрестке у Красного Камня. Но подумай, как следует Можешь и не приходить, если передумаешь.
МВ — Тут и думать нечего, приду.
ТР — Как знать, по-моему, разумнее остаться дома, я передам твои извинения.
МВ — Вот еще! Я не так глупа, как ты думаешь. Тебе не удастся меня уговорить.
ТВ — Кто не слушается совета, тому и не поможешь. До встречи!
МВ топает ногами, встает.
МВ — Пусть послушает меня. Она лопнет от злости, когда увидит, как здорово я выдержу экзамен.
Сцена 2
Собрание ведьм.
ВВ — Экзамен начинается. Вызови ветер! Вызови град!
(из-за кулис посыпался сушеный горох)
— Вызови грозу (послышались раскаты грома)
ВВ — Довольно! Ты доказала нам, что умеешь колдовать. Я разрешаю тебе быть на горе Блоксберг и танцевать с нами.
ТВ — Я против! Она плохая ведьма! (достает листок из кармана, читает) Помогала деревенским старухам, проучила лесничего, спасла детей из города, помогла их отцу, а главное — она колдовала в пятницу!
Ведьмы зашушукались, а потом затихли.
ВВ — Это правда?
МВ — Правильно, это так и было!
ВВ — А я чуть не пустила тебя на праздник! Фу, какая плохая ведьма!
МВ — Почему плохая? Я ведь целый год делала только хорошее.
ВВ — В том-то и дело. Только та ведьма хорошая, которая постоянно делает плохое. И ты будешь наказана. Завтра ты натаскаешь дров для костра на гору Блоксберг, целую кучу!
Другие Ведьмы злорадно смеются.
Сцена 3
МВ и ЧК на горе Блоксберг.
ЧК — Ох, я горемычный, несчастный кот. В этом я виноват. Ведь я не остановил тебя, когда ты делала хорошее. Ах, если бы я мог тебе чем-то помочь.
МВ — Не бойся, я сама справлюсь.
ЧК — Почему же ты не начинаешь?
МВ — Что не начинаю?
ЧК — Собирать дрова. Ведь осталось всего полчаса до полуночи, а ты ведь должна была натаскать целую гору.
МВ — Не волнуйся, костер будет подготовлен вовремя.
МВ громко свистит, на сцену вылетают из-за кулис метлы, МВ складывает из них костер, произносит Крэкс, Пэкс, Фэкс! и вылетают книги.
МВ — Это колдовские книги других ведьм, они пойдут на растопку.
ЧК — Что всё это значит?
МВ — Я подожду их! Представляешь, как они будут полыхать! Вон та, сама толстая книга и самая длинная метла Верховной Ведьмы!
ЧК — Что ты задумала? Взрослые ведьмы тебя уничтожат.
МВ — Едва ли ведь я уничтожила их колдовскую силу и их книги. Теперь я — единственная ведьма на свете, умеющая колдовать, а эти злые тетки никогда уже не научатся. Ура! Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
МВ и ЧК танцуют.

Приложенные файлы


Добавить комментарий