Исследовательская работа по английскому языку «Надписи на одежде подростков на английском языке – дань моде или нечто иное?»


Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №12 г. Зеленокумска»
Исследовательская работа
на тему
«Надписи на одежде подростков на английском языке – дань моде или нечто иное?»

Выполнила:
Марьяшова Дарья,
ученица 9а класса
МОУ «СОШ №12 г. Зеленокумска»
Руководитель:
Гончаренко Наталья Анатольевна,
учитель английского языка.
г. Зеленокумск, 2017
Содержание
Введение............................................................................................................ 3-4 стр.
Теоретическая часть....................................................................................5-12 стр.
1.1История возникновения надписей на одежде........................................ .. 5-7 стр.
1.2 Классификация надписей на одежде………………………………….…8-10 стр.
1.3 Надписи на английском – это мода или что-то другое?.........................11-12стр.
Практическая часть...........................................................................................13-18стр.
2.1 Методика проведения исследования…………………….………………..13 стр.
2.2 Результаты исследования…………………………………………...........14-16стр. 2.3 Выводы. Анализ  проведённой исследовательской работы………….17-18стр.
Заключение.................................................................................................. 20-21стр.
Список используемой литературы.............................................................22 стр.
Приложение.................................................................................................23-26стр.

Введение.
«Встречают по одежке…» Одежда может рассказать многое о человеке. Одежда иногда выражает наше состояние души, при этом определенным образом влияет на отношение к нам окружающих. Когда мы видим человека, то невольно оцениваем, насколько одежда соответствует его возрасту, социальному статусу, моде. Неслучайно во многих учреждениях есть свой определенный дресс код, так как люди не должны подчеркивать свою индивидуальность во внешнем виде, находясь на рабочем месте. В нашей школе также согласно уставу школы определена школьная форма классического стиля. Но ведь помимо школьной формы у каждого ученика имеется много другой одежды, которая соответствует его собственному стилю и в которой он чувствует себя абсолютно комфортно.
Несомненно, в гардеробе большинства учащихся школы можно найти хоть одну вещь, которая имеет надпись на английском языке. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности, о возрасте, об уровне владения английским языком, а также о сфере интересов своего владельца. Однако учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на английском языке?
Актуальность выбранной нами темы обусловлена тем, что в наше время одежда с надписями на английском языке стала неотъемлемой частью гардероба современных подростков, но далеко не все знают о значении надписей на своей одежде. А ведь надписи, о значении которых мы не подозреваем, могут скрывать оскорбительный смысл. Чрезвычайно важно знать значение надписей на одежде, которую мы носим.
Идея проанализировать содержание надписей на английском языке на одежде учащихся возникла в ходе наблюдения за ними на улице и в школе (только в определенные дни, когда допускается свободная форма одежды).
Проблема заключается в том, что многие подростки не знают, какую смысловую
нагрузку несут надписи на английском языке на их одежде.
Объект исследования: надписи на одежде подростков на английском языке.
Предмет исследования: информация, которую несут надписи на английском языке на одежде подростков.
Цель исследования: определение зависимости смысловой нагрузки надписей на одежде подростков от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Изучить научную литературу по данному вопросу.
2.Провести социальный опрос среди учащихся, чтобы узнать их отношение к англоязычным надписям на одежде и осознанность выбора такой одежды.
3. Осуществить сбор информации по англоязычным надписям на одежде учеников
нашей школы (фото учащихся в одежде с надписями на английском языке) и сделать перевод этих надписей на русский язык.
4. Выявить и проанализировать возраст обладателей надписей на английском языке на одежде учащихся.
5. Проанализировать зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком на примере учащихся нашей школы.
Гипотеза: после исследования надписей на английском языке на одежде учащиеся будут серьезнее подходить к выбору подобной одежды.
При написании работы использовались следующие методы исследования:
- экспериментальный (для проведения анкетирования и определения зависимости англоязычной надписи на одежде от возраста учащегося);
- поисковый и описательный, предполагающий анализ языковых фактов;
- аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных англоязычных надписей.
Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую.
В первой части рассмотрены такие элементы, как история возникновения надписей на одежде, классификация надписей на одежде, потребность людей носить одежду с надписями. Во второй части работы представлена методика проведения исследования, результаты обработки полученных анкет, лингвистической
экспертизы надписей.
Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты
данной работы могут быть использованы как на уроках английского языка по теме «Одежда», так и на тематических часах общения и родительских собраниях.
Теоретическая часть
1.1 История возникновения надписей на одежде.
Известный историк моды Александр Васильев утверждает, что надписи на одежде появились много веков назад. Самые ранние надписи на одежде относятся к эпохе Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. На итальянских и немецких портретах конца XV и XVI веков мы видим надписи, которые вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Например, в начале второго тысячелетия в вышивке использовались готические шрифты. Очень известны пелерины короля Отто, которые находятся в музее Болберга в Германии. Там в хранилище старины собора есть удивительные вещи с готическими или романскими буквами – как часть орнамента этих старинных вышивок. Они датируются X-XI веками нашей эры. Массу орнаментов мы можем найти в ювелирных украшениях, где буквы и фразы вплетены в рисунок. Мы можем найти это у кельтов, где буквы играют огромную роль, мы можем найти это и в древних славянских украшениях, где слова тоже являются частью ювелирной вязи.
В наше время многие маститые кутюрье  используют в своем творчестве разнообразные надписи. Франко Москино был самым большим «хулиганом» в итальянской моде. Самая знаменитая модель Москино– костюм с надписью на талии «Талия из денег» (что можно прочитать и как «Выброшенные на ветер деньги» - он развалился на клиентке ровно через неделю). Успех ему принесли модели с надписями и аксессуары с золотыми объемными буквами «MOSCHINO» – сумки и пояса. Тексты надписей были ироничны и придавали новый смысл классическим формам одежды – надпись на трикотажном платье «Меня можно надеть, но нельзя снять!», «Дорогой жакет» на пиджаке, «Эта рубашка стоит один миллион лир» на рубашке. Москино понял, что к моде нельзя относиться слишком серьезно, при этом его клиенты часто превращались в «ходячие рекламы» марки «Москино», нося на себе джемперы, платья, шляпы, сумки и пояса с его именем. Москино превратил маленький лейбл, пришитый с изнанки, в огромные лозунги на самых видных и неожиданных местах.
Коллекция 1955 года Кристиана Диора была создана на тему трех букв - Н, А и Y. Все платья имели такие очертания, а их швы повторяли эти три буквы, это были самые модные коллекции в сезоне 1955 года – как раз в тот момент, когда к Диору пришел молодой Ив Сен Лоран. Возможно, буква Y и символизировала приход Ива.
В 1985 году для «Русской коллекции» осень/зима 1986-1987 гг. Жан-Поль Готье создал модели, украшенные надписями с использованием кириллицы (в эпоху Перестройки начиналась мода на советскую символику).  Эта удивительная коллекция  включала славянские буквы – кириллицу, ими он писал на своей одежде орнаментом «Жан-Поль Готье». Это было хитом, весь Париж носил вещи с этим логотипом, особенно всем нравилась буква Ж, потому что она похожа на жука или на какой-то китайский орнамент. Затем кириллица вообще вошла в моду, славянские буквы много использовали во второй половине 80-х годов в трикотаже, свитерах, кофтах, во многих аксессуарах. Сейчас мы тоже можем это встретить: например, многие используют в логотипах своих модных домов именно стилизованные буквы. Например, дом Hermes использует букву Н в пряжках поясов и в застежках своих знаменитых сумок. Буква D от Кристиана Диора тоже используется в орнаментах и вплетена часто в одежду. Что уж говорить о D&G. По мнению Александра Васильева, «можно быть уверенными, что человечество никогда от этого не уйдёт, это позволяет многим фокусировать многие мечты модников на конкретных изделиях, глядя на эти надписи, люди узнают друг друга, позволяют многим узнать больше о ваших мнениях, знаниях, пристрастиях».
             Надписи бывают разные и меняются по мере взросления человека. В наши дни  для ребенка - это просто какое-то забавное словечко на одежде, у подростка – цитаты, реплики киногероев, комиксов, громкие лозунги с плохим смыслом. Взрослые же  люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то плохое, стараются выбирать одежду без надписей - это верное решение, в отличие от детей, которые только и смотрят на красивый фасон и веселые буквы.
 Особой популярностью среди детей пользуется одежда со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию.
Такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а так же место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.
1.2 Классификация надписей на одежде.
Надпись на одежде – это не просто декоративный элемент, это коммуникативное средство, имеющее разнообразное смысловое содержание.
Англоязычные надписи можно разделить на несколько групп по тематике: - любовь/романтические отношения/дружба,
- города/страны,
- музыка,
- природа/экология/окружающая среда,
- люди/дизайнеры/бренды,
- персонажи книг/комиксов/сказок,
- отдых/развлечения,
- спорт,
-позитивные/негативные,
- безграмотные,
-жизненная позиция/призыв,
-разное.
Англоязычные надписи можно условно разделить на следующие смысловые группы:
1.Название бренда.
Среди молодежи популярны такая символика спортивной одежды, как «Nike», «Adidas», «Reebok» и так далее. Одежда с надписями брендов популярны также потому, что по ним окружающие могут судить о материальном достатке человека.
2. Шуточные слова или выражения.
Люди с юмором останавливают свой выбор на забавных фразах, например: «I've shopped all my life and still have nothing to wear» («Я хожу по магазинам всю свою жизнь, но мне до сих пор нечего носить»), «Space for free advertisement» («Место для бесплатной рекламы»). Такой человек кажется нам позитивным и общительным, мы интуитивно тянемся к людям с юмором. В данном случае надпись на одежде - это способ поднять настроение себе и окружающим.
3.Названия музыкальных групп, музыкальных направлений, названия спортивных команд.
Часто можно встретить одежду с такими надписями: «Metallica», «LinkinPark», «Green Day», «Punk you», «Madonna for you», «punk not dead», «All you need is rock-n-roll», «Manchester United».Увидев человека с такой надписью на одежде, сразу можно сделать вывод о том, что он фанат той или иной группы, или болельщик, то есть мы получаем часть информации о нем, о его вкусах и предпочтениях. Это один из самых лёгких способов встретить единомышленников, или, наоборот, людей, имеющих противоположные взгляды.
4. Любовь, романтические отношения, дружба:«Call me!» («Позвони мне!»), «I love you» («Я люблю тебя»), «Listen to your heart» («Слушай свое сердце»).
5. Названия городов, стран.“Sochi”, “Russia”.
6. Нейтральное значение надписи, не несущее никакой конкретной информации,«Sunday» (Воскресенье), «Space» (Космос), «Summer time» (Летнее время), «Butterfly» (Бабочка).
7. Призыв, выражение личного отношения к политике, окружающему миру, экологии. Люди, стремящиеся выразить свое мнение об окружающей их действительности, предпочитают футболки с призывами: «Stop pollution» («Остановите загрязнение»), «Save the Earth!» («Спасите землю!»), «Stop and think» («Остановись и подумай»), «Peace and love» («Мира и любви»), «Don`t worry! Behappy!» («Не беспокойтесь! Будьте счастливы!»).8. Характеристика человека. Например: «Forever Young» («Вечно молодой»), «Legendary» (Легендарный), «People like people but I am the Queen»(Люди как люди, а я королева). Именно поэтому так важно знать, как переводится собственная надпись, чтобы не оказаться в нелепом положении.
9. Любимые герои. “Mickey Mouse”,“The Simpsons”, “Spiderman”.
10.Негативные, оскорбительные, нецензурные слова и выражения.
Это ещё одно из доказательств того, что надпись на одежде - это способ выражения своего мнения и отношения к окружающим, в данном случае – отрицательного, возможность, не произнося вслух слова, выразить своё недовольство, презрение, неудовлетворённость. Например: «Devilish girls», «Don’t copy me!», «Minimum of the contact with surrounding» "Kill barbie. Очень часто, к сожалению, встречаются нецензурные надписи, но стиль и формат данной работы не позволяет привести подобные примеры. Такие неэтичные надписи не только оттолкнут окружающих от их обладателей, но и могут вызвать конфликт, хотя некоторые люди намеренно носят такие надписи, чтобы эпатировать окружающих.
11. Цитаты.
В основном, это строки из популярных песен: «Diamonds are best Girls’ Friends»
( Лучшие друзья девушек – это бриллианты), «All you need is rock-n-roll» (Все, что тебе нужно – это рок энд ролл).
12. Вызов обществу: «Boxing match between you and me» (Матч по боксу между тобой и мной), «Catch me if you can» (Поймай меня, если сможешь).
13.Надписи с ошибками или бессмысленные. “I can to fly”, “Follou your dreams”.
Как видно из приведенной классификации, смысловая нагрузка надписей на одежде разнообразна. Они имеют очень мощный коммуникативный потенциал, ведь окружающие воспринимают их зачастую как слова, произнесенные хозяином одежды вслух. И это естественно, иначе правомерен вопрос – если ты не поддерживаешь написанные слова, то зачем надел эту вещь.
Безусловно, являясь продуктом общества, надписи на одежде очень динамичны, то есть находятся в состоянии постоянного изменения. Зачастую они отражают какие-то сиюминутные проблемы, которые через некоторое время теряют свою актуальность, им на смену приходят новые веяния в обществе, что тут же находит своё отражение в надписях на одежде.
1.3 Надписи на английском – это мода или что-то другое?
Что и говорить, сейчас в моде – выделяться из моды! Быть обычным уже не интересно. Что «пишете» у себя на одежде вы? А ваша одежда разговаривает? Креатив не знает границ! От громко кричащих банальностей, типа «Rich», «Hero», «Follow me», «Kiss me» и «I love NY» до глубокомысленных выражений мыслителей переделанных на современный лад.
Многие стремятся купить одежду с надписями исключительно на иностранном языке. Что они хотят этим сказать? Если ничего, то это действительно дань моде. Но одежда – еще и словно чистый лист, на котором можно начертать. Только к надписям на одежде на английском надо относиться осторожно, потому что умная мысль прозвучит нелепо, если неправильно сформулировать ее на чужом языке. То же самое можно сказать и о стандартных готовых фразах – неудачно подобранные станут не чем иным, как казусом в одежде.
Особой популярностью в Европе и Америке среди молодежи пользуется одежда со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. В России «тематическая» одежда пока менее популярна. Объяснить это можно тем, что все-таки большая категория молодых россиян не очень хорошо знает иностранный (в частности – английский язык), поэтому казусы с надписями на одежде встречаются у нас постоянно. В основном, молодежь выбирает одежду с такими надписями, смысл которых могут понять только посвященные, то есть, кто действительно хорошо знает английский. Приличные надписи на одежде молодежи выглядят примерно так: «Get the 1$ Diamond», (Получи бриллиант за 1 доллар), «Beautiful stranger» (Прекрасный иностранец), «Shining star» (Сияющая звезда) и т.д. Есть, конечно, и более забавные: «Call now! I will save you!» (Позвони сейчас. Я спасу тебя.). Часто на одежде изображают героев комиксов, аниме, кукольные лица. Но они пользуются среди нашей молодежи не очень большой популярностью.
Также, один из пользователей всемирной сети рассказывает, что иногда одежда выпускаются специально для какой-то организации, события или учебного учреждения, и смысл картинок и надписей может знать только эта организация. Обычно, указывается год основания или важная дата, либо слова, каким-то образом связные с ними.
За границей одежда с надписями популярна, т.к. люди понимают их значение. Российский тинэйджер, покупая такую одежду и не зная ее смысл, может оказаться в нелепой ситуации или, по меньшей мере, выглядеть глупо. Бывает смешно, когда идёт молодой человек в одежде, перевод которой означает «Донорская организация Гренландии» или «Организация по защите прав овец в Голландии».
К надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды. Если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее надел? Однажды по этому поводу разгорелся целый международный скандал, затронувший Германию и Китай. За последние пару лет зафиксировано почти два десятка случаев, когда за непонятные надписи на майках, выполненные на арабском языке, или понятные, на английском, но с "шутками" по поводу бомб, носителей такой одежды секьюрити не пропускали на рейс в самолет. Таким образом, можно утверждать – мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
Практическая часть
2.1 Методика проведения исследования
Главной целью нашего исследования было выявление уровня понимания учащимися нашей школы значения англоязычных надписей на их одежде.
Наше исследование проводилось в несколько этапов.
1. Исследование англоязычных надписей на одежде учащихся МОУ «СОШ №12 г. Зеленокумска» (фотографируем наиболее интересные, опрашиваем учащихся на предмет понимания значения англоязычного текста на их одежде). (Приложение №2)
2. Проведение анкетирования среди учащихся МОУ «СОШ №12 г. Зеленокумска» (Приложение №1)
1) Возраст и пол опрашиваемого;
2) Носите ли вы одежду с надписями на английском языке;
3) Знаете ли вы перевод текста на вашей одежде;
4) Причина, по которой вы приобретаете эти вещи;
5) Вы замечаете грамматические или лексические ошибки в иностранных надписях на вашей одежде?
2.2 Результаты исследования
№ п/п Надпись в оригинале Перевод Возраст носителя Знает ли носитель о смысле или нет?
1 Fancy Необычная 14 +
2 Lovers and haters Любители и ненавистники 14 +
3 Playboy Плейбой 14 +
4 Adidas Адидас 14 +
5 Russia Россия 13 +
6 Black Star Черная звезда 14 +
7 Boys don’t cry Мальчики не плачут 15 +
8 Freedom forever Свобода навсегда 14 +
9 Nike Найк 13 +
10 Inspiration in life Вдохновение в жизни 17 +
11 Free hugs Свободные объятия 17 +
12 Supreme Верховный 16 13 Terrorist Panda Панда террористка 17 +
14 Qatar Airways Авиалинии Катара 13 _
15 Riders Гонщики 15 +
16 Hurricane Ураган 17 +
17 Old school racing Старые школьные гонки 15 _
18 Fast Быстрый 12 +
19 Reebok Рибок12 +
20 First King Первый король 14 +
21 Free ride Свободная гонка 13 _
22 Brooklyn Бруклин 15 +
23 Skateboard or nothing Скейтборд или ничего 15 +
24 Let`s do nothing today Давай сегодня ничего не делать 17 +
25 Keep calm and play Volleyball Сохраняй спокойствие и играй в волейбол 12 _
26 Changes can make a big difference Изменения могут иметь большое значение 15 -
27 University Университет 13 +
28 StussyДерзкая 17 -
29 Paris Париж 11 +
30 Comet Комета 17 +
31 Tommy Jeans Томми Джинс 13 +
32 You shine like a star Ты сияй, как звезда 12 -
33 Free Свободный 14 +
34 Pardon my French Простите за мой Французский 17 +
35 Wolf Волк 12 +
35 DemixДемикс14 +
36 Champion Чемпион 13 +
37 Affliction Горе 15 -
38 Love punk Люблю панк 12 +
39 Courage Храбрость 14 -
40 Darling Дорогой 11 -
41 Puma Пума 12 +
42 Super Круто 14 +
43 Never back Никогда не возвращайся 16 -
44 Kenzo Кензо 12 +
45 Guess Угадай 14 -
46 Queen Королева 13 +
47 Just do it Просто сделай это 14 +
48 Lacoste Лакост16 +
49 Love my smile Люби мою улыбку 13 _
50 Lost in fashion Потерянный в моде 15 _
51 Trash Хлам 14 -
52 Honor student Честный студент 11 -
53 Hot Горячий 15 +
54 Anti Social
Social club Анти социальный, социальный клуб 17 +
55 I hate people who take drugs Я ненавижу людей, которые употребляют наркотики 17 _
56 I can to fly(грамматическая ошибка) Я могу летать 11 +
57 Born to be free Рожден, чтобы быть свободным 16 +
58 I love chocolate Я люблю шоколад 15 +
59 Catch me if you can Поймай меня, если сможешь 14 _
60 Brclyn(орфографическая ошибка) Бруклин 17 +
61 Forever youngВечно молодой 17 +
62 Happiness Счастье 12 -
63 Angel Ангел 11 +
64 Follow meСледуй за мной 16 -
65 Spiderman Человек-паук 11 +
66 I love NY Я люблю Нью-Йорк 12 _
67 Sunday
Road trip
Wonderfull(орфографическая ошибка) Воскресенье
дорожная поездка
чудесный
15 _
68 Cam(орфографическая ошибка) Спокойствие 13 _
69 Too much dreaming is never a bad thing Слишком много мечтать никогда не плохо 17 +
2.3 Выводы. Анализ  проведённой исследовательской работы.
По данным нашего исследования большинство учащихся нашей школы в своем гардеробе имеют хотя бы один предмет одежды, который содержит надпись на английском языке. В процессе фото отбора надписей мы выяснили, что надписи на одежде учеников СОШ №12 достаточно разнообразны: различные высказывания на английском языке, названия городов, известных брендов, героев мультфильмов, фильмов.
Кроме того, мы попытались установить зависимость наличия одежды с надписями от возраста. Большинство учащихся в возрасте 11-13 выбирают одежду с односложными надписями (названия городов, стран, имена героев фильмов или мультфильмов, названия брендов), при этом некоторые участники опроса 11-13 лет не знают перевода надписей на своей одежде и не обращают внимания на наличие грамматических и орфографических ошибок. Учащиеся в возрасте 14-18 лет предпочитают одежду с более разнообразными надписями на английском языке (шуточные слова и выражения, слова и выражения, имеющие отношение к дружбе, романтическим отношениям, названия брендов, нейтральные надписи, надписи-призывы, характеристики человека, надписи вызывающего характера). Респонденты в возрасте от 14 до 18 лет чаще владеют смыслом информации, которую они на себе носят, хотя не во всех случаях. Также данная группа учащихся чаще обращает внимание на наличие грамматических и орфографических ошибок в надписях на английском языке.
Из всех участников (69 человек), надписи на одежде которых нами были отобраны, только 67% учащихся смогли перевести свои надписи, а 33% - затруднились ответить.
В ходе исследования было выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, которые не были замечены владельцами одежды. Таким образом, можно констатировать, что достаточно большой процент учащихся не придают особого значения надписям, которые они носят. Многие знают или предполагают, что в надписях на их одежде может содержаться неприличный и иногда обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Но данный фактор не останавливает учащихся при выборе и покупке определенной одежды.
В основном, учащиеся носят футболки, толстовки с надписями на английском языке. Реже встречаются рубашки, головные уборы (кепки, шапки), джинсы, спортивная одежда, кроссовки и тому подобное.
Также нами было проведено анкетирование среди учащихся 5-11 классов. В анкетировании приняли участие всего 102 учащихся из разных классов (5б, 6а, 7а, 8а, 9а, 10, 11).
Анкета состояла из 5 вопросов:
1) Возраст и пол опрашиваемого;
2) Носите ли вы одежду с надписями на английском языке;
3) Знаете ли вы перевод текста на вашей одежде;
4) Причина, по которой вы приобретаете эти вещи;
5) Вы замечаете грамматические или орфографические ошибки в надписях на английском языке на вашей одежде?
Возраст респондентов: от 11 до 18 лет. Было опрошено 45 мальчиков и 57 девочек. 94% респондентов ответили, что они носят одежду с надписями на английском языке, а остальные 6% - никогда не носят подобную одежду. Около 41 % опрошенных учащихся заявили, что они знают перевод текста на своей одежде всегда, 51% - иногда, 8% - никогда.
В качестве причины для приобретения вещей с надписями на английском языке около 85% респондентов ответили, что это модно, красиво, стильно. Некоторые учащиеся вообще не задумываются, по какой причине они выбирают такую одежду (просто нравится). И в единичных случаях учащиеся отвечали, что такую одежду для них выбрали родители.
Около 61% опрошенных заявили, что они замечают грамматические и орфографические ошибки в надписях на одежде. Остальные 39 % респондентов вообще не обращают на это внимание.
Благодаря нашему исследованию удалось вынести на поверхность проблему, которая заключается в том, что учащиеся нашей школы, как и многие другие подростки, часто не задумываются над тем, какую информацию они носят на своей одежде, а ведь надписи на английском языке – это не просто дань моде, а отражение внутреннего мира человека, его уровня культуры и отношение к окружающим его людям. Весьма приятен тот факт, что в нашей школе подростки не носят одежду, содержащую надписи оскорбительного или непристойного характера.
Но все же мы предложили нашим учащимся, не владеющим должным уровнем английского языка, задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом.
Заключение.
Мы живем в современном мире, в век компьютерных технологий, являемся счастливыми обладателями планшетов, телефонов, в которых есть различные программы, позволяющие мгновенно воспользоваться переводом. В наше время английский язык встречается повсюду: на различных товарах и вывесках магазинов, на бытовой технике, одежде, в интернете.
В ходе работы над темой исследования «Надписи на одежде подростков на английском языке – дань моде или нечто иное?» цель (определение зависимости смысловой нагрузки надписей на одежде подростков от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида) достигнута. Были выполнены следующие задачи:
1. Изучить научную литературу по данному вопросу.
2.Провести социальный опрос среди учащихся, чтобы узнать их отношение к англоязычным надписям на одежде и осознанность выбора такой одежды.
3. Осуществить сбор информации по англоязычным надписям на одежде учеников
нашей школы (фото учащихся в одежде с англоязычными надписями) и сделать перевод этих надписей на русский язык.
4. Выявить и проанализировать возраст обладателей англоязычных надписей на одежде учащихся.
5. Проанализировать зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком на примере учащихся нашей школы.
Нами была выдвинута гипотеза (после исследования надписей на английском языке на одежде подростки будут серьезнее подходить к выбору подобной одежды), которая подтвердилась в ходе исследования.
В процессе исследования выяснилось, что из всех участников эксперимента, надписи на одежде которых нами были отобраны и сфотографированы, только 67% учащихся смогли перевести свои англоязычные надписи, а 33% - затруднились ответить.
Около 41 % опрошенных учащихся заявили, что они знают перевод текста на своей одежде всегда, 51% - иногда, 8% - никогда.
В качестве причины для приобретения вещей с надписями на английском языке большинство респондентов (около 85%) ответили, что это модно, красиво и стильно. Некоторые учащиеся ( около 12%) вообще не задумываются, по какой причине они выбирают такую одежду (просто нравится). И в единичных случаях (3%) учащиеся отвечали, что такую одежду для них выбрали родители.
Около 61% опрошенных заявили, что они замечают грамматические и орфографические ошибки в надписях на одежде. Остальные 39 % респондентов вообще не обращают на это внимания.
Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Исследование также показало неразрывную связь языкового уровня с культурой самого человека.
Бесспорно, личное дело каждого человека, какую одежду ему носить. Однако, то, что многие подростки, предпочитающие надписи на одежде, не подозревают, какую информацию они несут на себе, весьма неприятный факт. На наш взгляд, если ты не знаешь, что написано на той или иной одежде, не стоит ее покупать. Если твоя одежда содержит какие-либо надписи - значит, ты поддерживаешь их смысл. Иногда люди попадают в неловкое положение, не зная, что они носят на себе высказывания вызывающего или даже оскорбительного характера, надписи, которые в свою очередь могут содержать грамматические и орфографические ошибки, нецензурную лексику, а иногда, на самом деле, наполненную смыслом и хорошим юмором фразу.
Крайне важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, и весьма неосмотрительно надеяться на то, что окружающие нас люди не знают английского языка и не понимают, что написано на нашей одежде. Мы должны уважать себя и окружающих нас людей.Список литературы.
1.Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике (Учебное пособие.-М.(1991.-140 с.)
2.Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля. – Минск: Харвест,
2009. – 400 с.
3.Борисова Л.М. Из истории английских слов (Книга для учащихся старших классов.- М.(Просвещение, 1994.-95 с.)
4. http://odeja.mhost.ru/photo/photo/65/smile.html
http://www.dni.ru/style/2008/11/5/151623.html - Александр Васильев - всемирно
известный историк моды
5.Модные провокации в одежде.
Источник: http://refleader.ru/rnaotratybew.html6.http://www.urokiistorii.ru/media/col/2978-История слоганов (wikimedia.org, vedomosti.ru, photomark.org, top.photo.co.uk)
7.http://www.sundayupmarket.ru/node/688- Л.Хасаева, уроки истории ХХ века
8.http://vk.com/club48531783 -М.Михайлова, История надписей
9.http://rupor.sampo.ru/topic/34311-сайтрупор «Что означают надписи на одежде»
10.http://nsportal.ru/ap/drugoe/library/analiz-soderzhaniya-angliiskikh-nadpisei-na-odezhde-podrostkov
11.http://katalog-futbolki.ru/nadpisi-na-futbolkax-na-anglijskom/
12.http://www.bloxa.ru/4320/«Надписи на одежде». Сайт «Дни.ru»
Приложение 1
Анкета для учащихся.
1) Возраст и пол опрашиваемого;
2) Носите ли вы одежду с надписями на английском языке;
3) Знаете ли вы перевод текста на вашей одежде;
4) Причина, по которой вы приобретаете эти вещи;
5) Вы замечаете грамматические или орфографические ошибки в надписях на английском языке на вашей одежде?
Приложение 2









Приложенные файлы


Добавить комментарий