Артикуляция переднеязычных согласных в английском и русском языках.doc

ООО Учебный центр
«ПРОФЕССИОНАЛ»









Реферат по дисциплине:

««Практическая фонетика английского языка»


По теме:

«Артикуляция переднеязычных согласных в английском и русском языках»





Исполнитель:
____________ Гущин Иван Иванович__________________________
ФИО













Москва 2016 год




СОДЕРЖАНИЕ

Введение.3

Глава 1. Сравнительно-сопоставительный анализ произношения согласных звуков английского и русских языков..5 1.1. Отличительные особенности артикуляции согласных звуков в отличие от гласных..5
1.2. Классификация английских согласных фонем в сопоставлении с согласными фонемами русского языка.6

Глава 2. Артикуляция переднеязычных согласных в английском и русском языках.12
2.1. Сопоставление артикуляции согласных английского и русского языков.....12
Заключение.24

Список использованной литературы...26




















Введение

Изучение иностранного языка всегда связано с изучением произношения, фонетического своеобразия. Знание фонетических явлений и закономерностей их функционирования – предпосылка для понимания иноязычных высказываний и «озвучивания» собственных мыслей. Несовершенство произносительных навыков часто является причиной неточного или даже неверного понимания иноязычной речи. Следовательно, для того чтобы в полной мере овладеть иностранным языком, необходимо научиться правильно произносить звуки изучаемого языка. Сопоставительное исследование фонетических структур русского и английского языков имеет прямое отношение разработке основ эффективной методики обучения русскоязычных к людей английскому произношению. Это позволяет учитывать типологические расхождения обоих языков, дает возможность теоретически определить те трудности, которые ожидают русских в процессе овладения ими английским произношением, произвести соответствующий отбор фонетических и фонологических трудностей и соответственно разработать последовательность изучения звуков и необходимую систему упражнений.
Способность  построить грамотную с точки зрения носителя языка речь и продемонстрировать ее мелодию, то есть владение фонетическими навыками (интонацией, ритмом, корректным произношением), приобретает особую актуальность на современном этапе обучения любому иностранному языку.
В связи с тем, что сформированность фонетических навыков является непременным условием адекватного понимания речевого сообщения, точности выражения мысли и выполнения языком любой коммуникативной функции, несколько лет назад была введена устная часть на ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку.


Цель реферата заключается в сопоставительном изучении систем согласных английского и русского языков, а также в выявление основных сходств и различий на фонетическом уровне в сопоставляемых языках. Путем последовательного и по возможности полного выявления типологически сходных и специфических явлений в звуковой системе сопоставляемых языков способствует построению более эффективной методики преподавания английского языка в русскоязычной аудитории.
Сопоставительное изучение языков является плодотворным средством лингвистического анализа. Благодаря глубокому проникновению в структурные особенности языков оно дает неоценимо богатый материал для их структурно-типологических характеристик, способствует выявлению в сопоставляемых языках типологически сходных и специфических явлений. Представляя исследовательский выход за рамки одного языка, сопоставительный метод позволяет выявить такие закономерности и факты в структуре языка, которые остаются скрытыми при их рассмотрении в рамках одного языка.












Глава 1 Сравнительно-сопоставительный анализ произношения согласных звуков английского и русских языков. 1. 1. Отличительные особенности артикуляции согласных звуков в отличие от гласных.
Согласный звук - это звук, при произнесении которого выдыхаемая из легких струя воздуха встречает различные преграды, образуемые активными органами речи. Органы речепроизводства в момент преодоления преграды напряжены. Сила воздушного потока значительна. Прежде всего это относится к произнесению глухих согласных. Сила выдыхаемой воздушной струи у согласных больше, чем у гласных. Особое качество согласных зависит от типа шума, который образуется, когда язык или губы перекрывают проход для струи воздуха. Тип шума, в свою очередь, зависит от типа преграды,
Различают два вида преград: полную и неполную. Полная преграда для потока воздуха образуется между двумя органами речи (например, верхней и нижней губой для русских взрывных согласных [ п ], [ б ] и соответствующих им английских согласных; передним краем языка и верхними зубами для русских [ т ], [ д ]), когда они смыкаются и путь потоку воздуха заблокирован. Неполная преграда образуется, когда артикуляторы полностью не смыкаются, а суживают проход воздушной струи. Щель может быть круглой или плоской. Круглая щель образуется, например, с помощью губ при произнесении английского сонанта [ w ]. Такой же вид щели образуется в средней части языка при произнесении английских согласных [ s ] , [ z ] и русских [ с ] , [ з ] , [ ц ] . Щель называется плоской, когда между органами речи образуется узкий проход для воздуха (английские [ f ], [ v ], и русские [ ш ], [ ж ], [ х ]).

На качество согласных влияет активность голосовых связок. Звонкие согласные, в отличие от глухих, характеризуются наличием не только шума, но и тона (голоса). Качество согласных также зависит от положения мягкого нёба, которое может быть опущено (при произнесении носовых согласных: русских [ м ], [ н ] и английских [ m ], [ п ], [ п ]) или поднято (при произнесении ротовых согласных).


1.2.Классификация английских согласных фонем в сопоставлении с согласными фонемами русского языка.
В английском языке существует 24 согласных фонемы, а в русском языке большинство лингвистов (Аракин В.Д., 1979: 83; Златоустова Л.В., 1997: 24; Панов М.В., 1967: 132; Розенталь Д.Э., 1994: 178 - 179 и др.) выделяют 37 согласных фонем. Однако, некоторые лингвисты насчитывают в русском языке 3 5 - 3 6 согласных фонем. Так, например, В.Г. Костомаров (1978: 43 - 44) не включает в состав фонем звук [ ж'], а О.И. Дикушина (1952: 51) и Н.А. Любимова (1977: 17) не включают звуки [ ж'] и [ ш']. В.А. Васильев (1980: 44 - 45) и Г.П. Торсуев (1950: 74), напротив, выделяют фонемы [ ж'] и [ ш'], однако, не включают в состав фонем звук [ х']. В этой работе будут рассматриваться переднеязычных согласные русского языка. Согласно классификации по активному органу речи, согласные делятся на губные, язычные и гортанные. Губные согласные могут быть губно-губными и губно-зубными. Губно-губные согласные произносятся двумя губами: английские [ p ], [b ], [ m ], [ w ] и русские [ п ], [ п'], [ б ], [ б'], [ м ], [ м']. В артикуляции губно-зубных согласных участвуют нижняя губа и верхние зубы. К губно-зубным согласным относятся английские [f],[v]и русские [ф],[ф'],[в],[в'].
Язычные согласные могут быть переднеязычными, среднеязычными и заднеязычными. Переднеязычные согласные произносятся при помощи передней части языка. Они подразделяются на дорсальные, апикальные и какуминальные: а) дорсальные согласные образуются при опущенном вниз кончике языка. К ним относятся русские согласные: [ т ], [ т'], [ д ], [д'], [н],[н'],[с],[с'],[з] [з'], [ц]; б) апикальные согласные произносятся при активной артикуляции кончика языка, участвующего в образовании полной или неполной преграды с верхними зубами или альвеолярным бугорком, К апикальным относятся английские согласные [ t ] , [d], [ n ] , [ f] , [ s ] , [ z ] , [ t J ] , [ d 3 L [ J L [ 3 ] и русские [ л ] , [ л ' ] ,[ ш ] , [ ш ' ] Л ж ] , [ ж ' ] ; в) какуминальные согласные образуются при поднятом к альвеолярному бугорку или к заднему склону альвеолярного бугорка кончике языка. К ним относятся русские согласные [ р ], [ р'] и английский [ г]. Среднеязычные согласные образуются при поднятии средней спинки языка к твердому нёбу. Среднеязычными являются английский и русский согласный [ j ]. Заднеязычные согласные произносятся при помощи задней спинки языка, образующей полную или неполную преграду с мягким нёбом: английские согласные [ к ] , [ л ] русские [ к ], [к'],[г],[г'],[х],[ х'].




По месту образования преграды язычные согласные делятся на следующие: а) зубные: английские [
·], [
·]и русские [ т ], [ т'], [ д ],[ д'], [ H ] , [ H ' ] , [ C L [ C ' ] , [ 3 ] , [ 3 ' ] , [ U ] ; б) альвеолярные: английские [ t ],[ d ],[ п ] , [ f ] , [ s ],[ z ] и русские [ р ], [ р']; в) нёбно-альвеолярные: английские [
·], [
· ], [
· ], [
·] и русские [ ш ],[ ш'], [ ж ],[ ж'], [ ч']; г) заальвеолярный английский согласный [ r ]; д) нёбные: английский и русский [ j ]; е) задненёбные: английские [ к ] , [ п ] , [ п ] и русские [ к ], [ к'], [ r ] , [ r ' ] [ x ] , [ x ' ] . Г.П. Торсуев приводит следующую классификацию согласных английского и русского языков по активному органу речи и месту образования, представленную в таблице








С точки зрения классификации по работе голосовых связок, согласные делятся на глухие, при артикуляции которых голосовые связки расслаблены, разомкнуты и не вибрируют (за исключением английского согласного [ h ], при произнесении которого голосовые связки сближены, но не напряжены и не вибрируют), и звонкие, при артикуляции которых голосовые связки напряжены, сближены и вибрируют.


По силе артикуляции согласные подразделяются на относительно сильные ("fortis") и относительно слабые ("lenis"). Все звонкие английские согласные являются относительно слабыми, а глухие - относительно сильными. Они произносятся с большим мышечным напряжением и с большей силой выдоха. Русские глухие согласные слабее, чем английские, а звонкие согласные сильнее.























Глава 2 Артикуляция согласных в английском и русском языках
2.1. Сопоставление артикуляции согласных английского и русского языков.
1) английские смычные взрывные губно-губные согласные [ р] ,[ b] и русские [ п ],[ н'[, [ б ], [ б']
При произнесении английских согласных [ р ], [ b ] напряженные и чуть растянутые губы плотно смыкаются, образуя полную преграду, и проход для воздуха через ротовую полость оказывается перекрытым. Язык отодвинут назад, и его задняя спинка приподнята к мягкому нёбу. Губы остаются сомкнутыми весьма непродолжительное время; почти тотчас они быстро размыкаются, и
воздух вырывается с шумом, который по слуховому впечатлению называется взрывом. При произнесении согласного [ р ] голосовые связки расслаблены и не вибрируют, в то время как при артикуляции звука [ b ] голосовые связки сближены, напряжены и вибрируют. Таким образом, согласный [ р ] является глухим, а [ b ] - звонким. Особенностью произнесения английского согласного [ р ] (также как и двух других английских глухих взрывных согласных . [ t ] H [ k ] ) является придыхание, или аспирация. По определению А.Л. Трахтерова, придыхание - это краткий шорох воздуха, предваряющий начало последующего гласного. Придыхательность особенно заметна перед долгим гласным и дифтонгом ударного слога. Перед кратким гласным и в неударном слоге сила придыхания падает. Например, в слове "paper" первое [ р ] аспирировано сильнее; у второго [ р ] аспирация является весьма слабой. В отличие от русского согласного [ п ], при произнесении английского [ р ] воздух подается из легких более энергично, воздушная струя сильнее. В момент размыкания преграды голосовая щель открыта. Если за звуком [ р ] следует гласный, то голосовые связки только начинают сближаться; просвет между ними становится уже, а шум проходящего через щель воздуха слышится отчетливее: начало гласного, таким образом, глухое. растянуты, а слегка собраны и менее напряжены. Поскольку придыхание в русском языке отсутствует, при произнесении русского глухого согласного [ п ] воздушная струя слабее, и в момент размыкания преграды, если за ним следует гласный звук, голосовые связки уже сомкнуты. Поэтому последующий гласный в русском языке слышится в момент размыкания преграды, в то время как в английском, поскольку голосовая щель еще открыта, между взрывом согласного и началом следующего за ним гласного слышится придыхание. Таким образом, английские согласные [ р ], [ b ] качественно совпадают с русскими [ п ], [ б ]. В русском языке существуют также мягкие (палатализованные) согласные [ п' ] и [ б' ]. При их артикуляции губы, смыкаясь, прижимаются к зубам и слегка растягиваются. Язык продвигается вперед, а передняя и средняя части его спинки приподнимаются к твердому нёбу, примерно так, как при гласном [ и ]. В отличие от соответствующих твердых согласных, мягкие [ п'], [ б'] являются менее напряженными. Твердость и мягкость согласных в русском языке имеет словоразличительное значение: «пыл» [ пыл ] - «пил» [ п'ил ], «был» [ был ] - «бил» [ б'ил ]. 2) английские смычные взрывные переднеязычные согласные [ t ] , [ d ] и русские [ т ] , [т'], [ д ] , [ д'1« При произнесении английских согласных [ t ], [ d ] передний
подаваемый из легких и сжатый в полости рта вследствие полной преграды, вырывается с шумом, называемым взрывом. Согласный [ t ] является глухим и, как и два других английских глухих взрывных согласных, произносится с придыханием (если ему не предшествует звук [ s ], например: "stay" [ stei ]); а согласный [ d ] является звонким. Как отмечает Г.П. Торсуев, по сравнению с русскими [ т ], [ д ], английские [ t ] и [ d ] имеют более темную окраску, т.е. более низкий собственный тон. Это объясняется разницей в их артикуляции: сравнительно с русскими [ т ], [ д ], при английских [ t ] и [ d ] весь язык несколько отодвигается назад, а кончик языка приподнят (апикальная артикуляция) и прижат к альвеолярному бугорку. Это образует за передними зубами добавочный передний резонатор, который обусловливает более низкий собственный тон этих звуков. При русских согласных [ т ], [ д ] передний край языка прижимается к внутренней поверхности передних верхних зубов и их деснам. Самый кончик языка может быть слегка опущен (дорсальная артикуляция), либо вместе с передним краем языка упирается в верхние передние зубы и их десны (такую артикуляцию Л.Г. Скалозуб называет апикально-дорсальной). Разница
на слух между обоими вариантами артикуляции русских [ т ], [ д ] практически не ощутима. Оба варианта равноправны и могут быть представлены даже в произношении одного и того же человека. Таким образом, при произнесении русских звуков [ т ], [ д ] нет добавочного резонатора за зубами, как в английском. Кроме того, при английских [ t ], [ d ] спинка языка дальше от твердого нёба, что увеличивает объем переднего резонатора и придает звукам более
темную окраску; при русских [ т ], [ д ] спинка языка подходит несколько ближе к твердому нёбу, уменьшая объем переднего резонатора, а это обусловливает более высокий собственный тон звуков. Русский согласный [ т ] произносится без придыхания.

В русском языке выделяются также мягкие согласные [ т*], [ д']. При их артикуляции язык сосредоточивается в передней части ротовой полости. Палатализация накладывается на основную язычную артикуляцию, т.е. средняя спинка языка поднимается к твердому нёбу одновременно со смыканием переднего края языка с верхними зубами, что придает этим согласным окраску на [ и ]. Кончик языка опущен, поэтому их можно охарактеризовать как дорсальные согласные. Собственный тон мягких согласных [ т'], [ д'] значительно выше, чем у соответствующих твердых согласных. Губы при их произнесении слегка растянуты, а мускулатура языка напряжена в меньшей степени, чем при твердых [ т ], [ д ].
согласных русского языка, является их фонематической чертой, позволяющей различать слова: «звонит» [звлн'ит] - «звонить» [ звлн'ит'] и др.
3.английские смычные взрывные заднеязычные согласные [ к], [gl и русские [ к ], [ к'], [ г ] , [ г']: Английский глухой согласный [ к ] и звонкий [ п ] образуются аналогично русским [ к ], [ г ]. При их произнесении задняя спинка языка смыкается с поднятым мягким нёбом, образуя полную преграду (место соприкосновения языка и мягкого нёба и в английском и в русском языке зависит, прежде всего, от последующего гласного). Вслед за этим происходит размыкание, и ранее сдерживаемая преградой воздушная струя, нагнетаемая легкими, прорывается в полость рта с характерным шумом «взрывом» этих согласных. Английский глухой согласный [ к ],

положения после звука [ s ], например: "ski" [ ski: ]). В отличие от твердых согласных [ к ], [ г ], при произнесении мягких согласных русского языка [ к'], [ г'] язык всей массой продвинут вперед, и, помимо основной заднеязычной преграды, средняя спинка языка прижата к месту соединения твердого и мягкого нёба, придавая звукам мягкость. Губы не напряжены, раскрыты и растянуты в уголках. Мягкие согласные [ к'], [ г'] являются менее напряженными, чем твердые.
4.английский смычный переднеязычный носовой сонант [ п ] в сопоставлении с заднеязычным английским [ п ] и русскими [ н 1, [ н' ]: При произнесении английского сонанта [ п ] передний край языка приподнят (апикальная артикуляция) и прижат к альвеолярному бугорку, образуя полную преграду для потока воздуха, в то время как боковые края языка образуют полные преграды с верхними боковыми зубами. Мягкое нёбо опущено, и воздушная струя выходит через нос. Голосовые связки сближены, напряжены и вибрируют. По сравнению с русским [ н ], английский сонант произносится более протяжно. При артикуляции русского согласного [ н ] передний край языка вместе с кончиком прижимается ко внутренней поверхности верхних передних зубов и их деснам (апикальная артикуляция). Возможно произнесение [ н ] с опущенным к нижним зубам
кончиком языка (дорсальная артикуляция). Таким образом, как отмечает А.Л.Трахтеров( 1947: 51), объем и форма ротового резонатора при произнесении английского [ п ] несколько иные, чем при русском [ н ]. Это обусловливает более низкий собственный тон английского [ п ], что вполне заметно на слух при размыкании преграды этого сонанта.
в русском языке есть также мягкий переднеязычный носовой сонант [ н']. При его артикуляции вся масса языка продвигается в переднюю часть ротовой полости; средняя спинка языка поднимается к твердому нёбу одновременно со смыканием переднего края языка с верхними зубами, в то время как кончик языка опущен (дорсальная артикуляция). Губы слегка растягиваются в уголках. Твердость и мягкость этого согласного русского языка является его фонематической чертой, позволяющей различать слова: «нос»
в русском языке нет фонемы [ П ], которая присутствует в английском языке, поэтому русские склонны заменять заднеязычный носовой сонант [ П ] переднеязычным [ п ], что приводит к смешению слов: "win" [ wi п ] («победа») - "wing" [ WIIJ ] («крыло»), "thin" [ 8in ] («тонкий») - "thing" [ 6in ] («вещь») и т.д. Эта ошибка обусловлена тем, что оба звука являются смычными носовыми согласными. Однако, между [ п ] и [ п ] имеется существенное различие. Английский носовой сонант [ п ], в отличие от [ п ], является заднеязычным, т.е. при его произнесении задняя спинка языка плотно соприкасается с опущенным мягким нёбом, образуя полную преграду, в то время как кончик языка опущен. Чтобы предотвратить замену этого сонанта переднеязычным согласным [ п ], рекомендуется прижимать кончик языка к основанию нижних передних зубов, а также опускать нижнюю челюсть. Сонант [ п ] следует произносить протяжно. Как отмечает А.Л. Трахтеров (1947: 51), при постановке согласного [ п ] хорошим приемом является вдох через нос с широко открытым ртом, а затем выдох с голосом при сохранении указанного положения органов речи. Самым трудным является произнесение этого сонанта между гласными, например: "singing" [ ' s i n i n ] , "bringing" ['brirjin].
Русские склонны добавлять после [ П ] согласный [ п ]. Чтобы предотвратить эту ошибку, нужно медленно размыкать заднеязычную преграду.
5. английские переднеязычные нёбно - альвеолярные аффрикаты [ tP], [ dz ] и русская [ ч' ]: Английские фонемы [ tP ], [ ёт ] представляют собой смычные звуки, но размыкание преграды происходит не быстро, как при взрывных согласных, а более медленно, вследствие чего смычное начало переходит в щель, и в конце этих звуков слышатся щелевые При произнесении аффрикат [ tf ], [ d^ ] передняя часть языка поднимается, и тупой конец языка прикасается к заднему склону альвеолярного бугорка, образуя на короткое время полную преграду для потока воздуха. Затем средняя спинка языка поднимается в направлении к твердому нёбу, а кончик языка медленно отделяется от заднего склона альвеолярного бугорка, образуя плоскую щель, через которую с трением выходит воздух. ГЛ. Торсуев (1950: 57) пишет, что звуки такого рода называют слитными, но их слитность не является простым соединением смычного и щелевого размыкания полной преграды при установке на соответствующий щелевой звук. Этим аффриката противополагается как чистым взрывным (т. е. с быстрым, более энергичным размыканием), так и щелевым, имея смычное начало. Функционально в языке аффриката выступает как фонема - единый звук, а не сумма двух фонем. Поэтому начало и конец аффрикаты не могут быть разделены ни морфологической, ни слоговой границей. Так как английский щелевой [ Г ] отличается слегка палатализованным тембром, аффриката [ tf ] также характеризуется смягченным оттенком фрикативного отступа. Однако, по сравнению с русским [ ч'], английский звук [ tP ] тверже, т.е. средняя спинка языка не так высоко подходит к твердому нёбу. Анализируя артикуляцию русской аффрикаты [ ч' ], можно наблюдать палатализацию как приступа, похожего на мягкий согласный [ т' ], так и фрикативного отступа, похожего на мягкий [ ш'], что происходит в результате предельно высокого выгиба средней спинки языка к твердому нёбу. Как отмечает А.Л. Трахтеров (1976: 81), радикальной мерой противодействия такой «сквозной» палатальности может служить устойчивое апикальное положение
переднего края языка при образовании затвора и щелевого отступа. В.А. Васильев (1980: 29) рекомендует для устранения такой ошибки произносить отступ аффрикаты [ t j ] похожим на русский [щ]. Н.А. Любимова (1977: 89) замечает, что при произнесении русской аффрикаты [ ч'] кончик языка может находиться у нижних зубов (дорсальная артикуляция), либо кончик вместе с передней частью спинки языка соприкасается с альвеолярным бугорком и участком твердого нёба. Губы слегка выпячены вперед,
Аффрикаты [ tr ] и [ ч' ] являются глухими: при их произнесении голосовые связки расслаблены и не вибрируют.
Фонемы, аналогичной звонкой английской аффрикате [ dx ], в русском языке нет. Однако, звук такого типа в качестве звонкого оттенка фонемы [ ч'] встречается при слитном произношении на стыках слов как результат регрессивной ассимиляции по звонкости, например: «дочь да сын» [ дод'ж' дъ сын ], «ключ забыл» [ кл'уд'ж' ^лбыл ]. Поскольку это оттенок фонемы [ ч'], а не самостоятельная . фонема, возможность такого произношения обычно не осознается. При произнесении английского [ d^] следует исходить из способа образования глухого [ tf ]. Однако, как отмечает А.Л. Трахтеров (1976: 82), попытки озвончить [ tj ] для получения звонкого апикального [ d^ ] обычно приводят к потере компактности и расслоению аффрикаты на [ d + ^ ] или [ д + ж ], а в дальнейшем к привычным ошибкам подобно [ джым ] вместо [ d^l ш ] или [ джэйн ] вместо [ d7 е^п ]. Эти осложнения объясняются отсутствием в русской фонетической системе звонких аффрикат как отдельных фонем. Как способ преодоления изложенных трудностей в практике постановки английского произношения установилась традиция начинать работу с установок для дорсального аллофона [ d::^ ] с использованием ассимиляггивного озвончения русского [ ч'] перед звонкими согласными. Закрепив эту артикуляцию, следует осторожно приподнять передний край языка и заменить дорсальный уклад апикальным.

6. русская переднеязычная зубная аффриката [ ц ] в сопоставлении с английским звукосочетанием [ ts ]: Русский звук [ ц ] представляет собой переднеязычную твердую глухую аффрикату, при артикуляции которой происходит тесное слияние полного затвора (полной преграды) с фрикативным отступом, также как и при произнесении аффрикаты [ ч']. Смьшным элементом аффрикаты [ ц ] является [ т ], а щелевым отступом - [ с ].
При произнесении аффрикаты [ ц ] передний край языка вначале образует полную преграду с верхними передними зубами, а кончик языка опущен к основанию нижних зубов и пассивен (дорсальная артикуляция). Затем полная преграда медленно размыкается, образуя круглую щель, и воздух выходит через нее с трением.
Однако, как замечает Л.Г. Скалозуб (1963: 37 39), во время смычки кончик языка может упираться в верхние зубы. Поэтому Л.Г. Скалозуб характеризует [ ц ] как апикально-дорсальный согласный. Спинка языка не имеет выпуклой формы, что характеризует аффрикату [ ц ] как твердый звук. Задняя часть языка несколько
оттянута, и это придает звуку окраску на [ ы ]. Губы слегка раскрыты.
В английском языке звукосочетание [ ts ] не является аффрикатой, - это сочетание двух согласных: [ t ] + [ s ]. Г.П. Торсуев (1950: 57) справедливо замечает: «Проф. Джоунз (1936: ^600), не понимая смысловой функции фонем-аффрикат и забывая об их артикуляторнои целостности, причисляет к аффрикатам английского языка соединения фонем [ ts ], [ dz ], [ tr ], [ dr ]. Между тем, например, в [ kaets ] - "cats", - фонема [ s ] выражает собой отдельную морфему множественного числа имен существительных. Морфологическая граница проходит между фонемами [ t ] и [ s ]. Кроме того, артикуляторно-акустически [ t + s ] в данном случае не дает целостности аффрикаты; здесь сочетание [t + s] произносится не столь слитно и кратко, как аффриката [1в](ц)».

7. английские щелевые переднеязычные зубные (межзубные) согласные [ 0 1, I В 1 в сопоставлении с русскими согласными [ с 1, [ з 1, [ ф 1, [ в 1, [ т 1, [ д ], [ л ] и звукосочетаниями [тс 1, [ дз ]: При произнесении английских согласных [ (; ], [ 01 язык распластан и ненапряжен. Конец языка образует плоскую щель с режущим краем и внутренней поверхностью верхних резцов. Распластанный конец языка может находиться и между передними верхними и нижними зубами. Этим приемом обычно пользуются при постановке [ и ], [ О ], чтобы избежать смешения с [ s ], [ z ], что является фонематической ошибкой, приводя к смешению слов:
"thick" [Bik] («толстый») - "sick" [ s i k ] («чувствующий тошноту»), "breathe" [ bri:0] («дышать») - "breeze" [ br|:z ] («легкий ветерок»). Получаемые таким образом «межзубные» звуки, как отмечает Д. Джоунз (1936: 169), незначительно отличаются на слух от «зазубных» [ 9 ], [ О ] и воспринимаются англичанами как правильные. Как в том, так и в другом случае, воздух проходит между распластанным концом языка и верхними резцами, производя
своеобразный шум, чуждый для русского слуха. Боковые края языка прилегают к боковым зубам и деснам, плотно закрывая боковые протоки. Необходимо помнить, что нижняя губа не участвует в артикуляции: она опущена, обнажая нижние зубы. Что же касается верхней губы, то она вообще не принимает никакого участия в артикуляции английских фрикативных согласных и при их произнесении должна быть поднята, слегка обнажая верхние зубы. Согласный [ 6 ] является глухим: при его произнесении голосовые связки расслаблены и не вибрируют. Он отличается несколько большей длительностью, чем [ о ] При произнесении звонкого согласного [ О ] голосовые связки сближены, напряжены и вибрируют. Остановимся на часто встречающихся ошибках русских при произнесении этих звуков. В русском языке звуков такого типа нет. На слух ближайшими к ним оказываются русские твердые щелевые согласные [ с ] и [ з ]. Однако, при произнесении [ с ], [ з ] кончик языка находится за зубами, но опущен. Воздух проходит через узкий желобок, образованный коротким отрезком передней спинки языка и деснами верхних зубов. Щель для прохода воздуха является круглой. Чем она короче и уже, тем резче свистящий характер [ с ], [ з ]. Таким образом, основное различие между [ 9 ] , [ 0 ] и [ с ] , [ з ] заключается в форме щели. Поэтому, как пишет Г.П. Торсуев (1950: 50), звуки
Другим типом ошибки русских является замена
щелевыми губно-зубными согласными [ ф ], [ в ]. Это значит, что активным органом, образующим преграду, является нижняя губа, которая сближается с верхними резцами. В этом случае необходимо следить за тем, чтобы нижняя губа была опущена, обнажая нижние зубы. Третьим типом ошибки является произношение смычных согласных [ т ], [ д ] вместо [ и ], [ О ] Эти ошибки - результат полного смыкания переднего края языка с верхними передними . зубами. Конец языка также может быть плотно зажат между верхними и нижними зубами, в результате чего образуется полная
преграда, т.е. смычный звук вместо щелевого. Четвертый вид ошибки - произношение звукосочетаний [ тс ], [ дз ] вместо [ В ], [ О ]. В этом случае передний край языка сначала плотно прижимается к верхним передним зубам, образуя полную преграду, а затем слегка отходит от зубов, образуя узкую круглую щель. Наконец, вместо [ 9 ]Л О ] русские нередко произносят боковой сонант [ л ]. При этом передний край языка вместе с кончиком плотно прижат к верхним передним зубам, а боковые края языка опущены. Кончик языка также может быть зажат между верхними и нижними зубами. Таким образом, получаются боковые проходы для воздуха, типичные для [ л ], а центральный проход закрыт передним краем языка. Для предупреждения и исправления всех этих ошибок необходимо следить за тем, чтобы не прижимать плотно распластанный конец языка к режущему краю верхних резцов,
8. английский переднеязычный щелевой боковой сонант [l] и русские [ л ] , [л']: При произнесении английского сонанта [ l ] передний край языка легко прикасается к альвеолярному бугорку, без всякого напряжения мышц языка, а боковые края (или один край) опущены, образуя боковые протоки (или один боковой проток). Вибрирующий воздух проходит по бокам между верхними коренными зубами и краями языка, причем тон превалирует над шумом. Довольно высокое положение средней спинки языка, как отмечает
которая носит название «светлого» тембра. Артикулируемый таким укладом «светлый» аллофон сонанта [ l ] является двухфокусным согласным со вторым средним фокусом. Чем меньше расстояние между выгибом средней спинки языка и твердым нёбом, тем уже центральный резонатор и выше светлый тон тембра этого сонанта. Когда сонант [ l] находится в предвокальной позиции, т.е. в положении перед гласным звуком, спинка языка, готовясь к дорсальному укладу, начинает подниматься; резонатор становится более узким, и в окраске сонанта появляется более или менее светлый оттенок в зависимости от тембра последующего гласного. Наиболее светлые оттенки сонанта звучат перед гласными переднего

и переднего, отодвинутого назад ряда, например: "lead" [ li: d ], "let" [ let ], "late" [ leit ], "lamp" [ l
·mр ], "list" [ list ], "light" [ lait ]. Ha конце слов (перед паузой) и перед согласным, а также перед гласными заднего ряда произносится более низкий по собственному тону аллофон сонанта [ Ј], например: "bell" [ bell], "milk" [ milk ]
Таким образом, можно сделать вывод, что при воспроизведении русскоязычными людьми многих английских согласных фонем
(также как и гласных) наблюдается ярко выраженная тенденция заменять их ближайшими эквивалентами из русского языка. Поэтому, как справедливо замечает А.А. Реформатский главная трудность при изучении произношения какого-либо языка - это «не овладение чужим, а борьба со своим. Для овладения чужим надо прежде всего оттолкнуться от своего».


Заключение
Проанализировав артикуляционные особенности согласных в русском и английском языках мы пришли к выводам:
-Особенностями английского консонантизма является наличие согласных, произносимых с придыханием ([ р ], [ t ] [ к ]), а также протяжное произнесение сонантов [ m ] , [ n ] , [ n ] , [ l ] .
-Типологическим признаком русского консонантизма является наличие в подсистеме согласных твердых и мягких фонем. Также в русском языке, в отличие от английского, нет противопоставления конечных согласных по глухости-звонкости, так как в русском языке конечные звонкие согласные полностью оглушаются. В английском языке конечные звонкие согласные лишь частично утрачивают звонкость. Как в английском, так и в русском языке, существуют следующие стыки согласных: потеря взрыва ( англ. ['midde^] и русс, [лттудъ]), носовой взрыв (если взрывной и носовой согласный имеют одно место образования) (англ. ['sAdn ] и русс. [ атн^aжд.ы ]) и боковой взрыв (англ. ['tl t_Ј] и русс. [ ми^тла ]). В английском языке также встречается неполный взрыв (['diokts ]) и носовой взрыв (если взрывной и носовой согласный имеют разное место образования) ([ dipo: tmant]). В русском языке в этих случаях происходит При сочетании глухого и звонкого согласного (или наоборот, звонкого и глухого) в русском языке предществующий согласный уподобляется последующему по участию голоса, т.е. происходит регрессивная ассимиляция: [ лоткъ ], [ оддых ]. Однако, в русском языке не вызывают ассимиляции по звонкости последующие сонанты и звонкий щелевой согласный [ в ], также как и последующие гласные. Звонкие согласные в этих положениях становятся глухими, например: [ гот нл зат J. В английском языке возможна как регрессивная, так и прогрессивная ассимиляция.
Типичными ошибками в произношении английских согласных являются: 1) замена многих английских согласных ближайшими эквивалентами из русского языка, что приводит к смешению слов и является фонематической ошибкой, либо придает речи иностранный акцент (например, замена английского гортанного [ h ] русским заднеязычным [ х ], что является нефонематической ошибкой); 2) полное оглушение конечных звонких согласных, также как и звонких согласных в положении перед глухими
3) озвончение глухих согласных в положении перед звонкими: 4) смягчение согласных перед гласными переднего ряда.
Данный реферат позволил разобраться в сравнительной типологии согласных русского и английского языка.



















Список литературы

1. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка: Учеб. пособие для студентов пед. институтов. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1968. - 287 с. 2. Акишина А.А., Барановская С.А. Русская фонетика. - 2-е изд., испр. -М.: Русский язык, 1990. - 102 с. 3. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие для студентов пед. институтов. - Д.: Просвещение, 1979. - 259 с.
4. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Зиндер Л.Р. Зависимость временной характеристики согласных от их фонетического положения // Вопросы радиоэлектроники. - Л., 1960. - Серия XI, вып. 3 . - С. 122-127.
5. Васильев В.А. Предупреждение и исправление ошибок в произношении английских фонем. - М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та им. Мориса Тореза, 1973. - 81 с. 6. Васильев В.А. Теория фонетического строя современного английского языка (в сопоставлении с русским): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. -М., 1969. - 71 с. 7. Васильев В.А., Катанская А.Р., Лукина Н.Д., Маслова Л.П., Торсуева Е.И. Фонетика английского языка. Нормативный курс: Уч. для ин-тов и фак. иностр. языков. - 2-ое изд., перераб. - М.: Высшая школа, 1980. - 256 с.
8.Любимова Н.А. Зависимость качества сонантов от фонетического положения в слове // Вопросы фонетики и обучение произношению / под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1975. - С. 112 - 124.


9.Торсуев Г.П. Консонантность и вариативность в фонетической системе. - М.: Наука, 1977. - 123 с. 10. Торсуев Г.П. Обучение английскому произношению: Пособие для преподавателей английского языка. - 2-е изд. - М.: Изд-во «Учпедгиз», 1956. - 224 с. 11. Торсуев Г.П. Фонетика английского языка. - М.: Изд-во Лит-ры на Иностр. Языках, 1950. - 332 с. 12. Тошьян СБ. Фонетические структуры русского и армянского языков: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Тбилиси, 1987.-43 с. 13. Трахтеров А.Л. Введение в практический курс английского языка. - М.: Изд-во Лит-ры на Иностр. Языках, 1947. - 144 с. 14. Трахтеров А.Л. Практический курс фонетики английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. языков. - М.: Высшая школа


Рисунок 1Рисунок 215

Приложенные файлы


Добавить комментарий