Перевод стихотворения You Can If You Think You Can!


Перевод Рязанцевой Ольги, 7 класс
Walter D. Wintle «You Can If You Think You Can!»
If you think you are beaten, you are;If you think you dare not, you don’t.If you’d like to win, but think you can’t,It’s almost a cinch you won’t.
If you think you’ll lose, you’ve already lost,For out in the world you’ll find,Success begins with a fellow’s will;It’s all in the state of the mind…
Think big and your deeds will grow,Think small and you’ll fall behind.Think that you can and you will,It’s all in the state of mind.
Life’s battles don’t always goTo stronger or faster man.But sooner or later the man who wins,Is the one who thinks he can!
Если думать, что повержен,
Значит это будет так.
Если думать, что не сможешь –
Это проигрыша знак.
Ты считаешь, проиграешь?
Что ж, уже ты проиграл.
Ведь успех – он в мыслях наших,
То получишь, что желал.
Если думать о великом,
И успех будет расти.
Если мелкое замыслить,
То споткнёшься на пути.
Не всегда победа в жизни
Ждёт лишь шустрых силачей,
Но она к тому приходит,
Кто уверен твёрдо в ней!

Приложенные файлы


Добавить комментарий